"sauver des gens" - Translation from French to Arabic

    • إنقاذ الناس
        
    • ننقذ الناس
        
    • بإنقاذ الناس
        
    • ينقذ الناس
        
    • إنقاذ الآخرين
        
    • انقاذ الناس
        
    • لإنقاذ الناس
        
    • لأنقذ الناس
        
    Oh, mon Dieu, elle travaillait sur un remède, pour sauver des gens, comme mon père. Open Subtitles يا إلهي، لقد كانت تعمل على ترياق تحاول إنقاذ الناس مثل والدي
    dans un commerce et un accident d'avion et des hôpitaux paumés avec des médecins paumés qui ne font pas ce qu'ils sont censés faire, qui est de sauver des gens ! Open Subtitles في المتاجر وحوادث الطائرات أو في مستشفى حقير بأطباء حقراء الذين لا يعرفون ما يفترض عليهم فعله وهو إنقاذ الناس
    Vous aimez désarmer les bombes et sauver des gens ? Open Subtitles أنت تحب إبطال القنابل و إنقاذ الناس ؟
    sauver des gens, chasser des choses... Les affaires de famille. Open Subtitles , ننقذ الناس و نصطاد الأشياء عمل العائلة
    On peut sauver des gens qui sont déjà malades. Open Subtitles أعني أننا يمكن أن ننقذ الناس الذين يعانون من المرض بالفعل
    Il s'agit de sauver des gens. Open Subtitles لا علاقة لها بهذا. الأمر يتعلق بإنقاذ الناس.
    Tu dois arrêter de sauver des gens déguisée en sandwich. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك إنقاذ الناس هكذا مرتدية الشطيرة العملاقة
    Tu sais, sauver des gens, chasser des choses... les affaires de famille. Open Subtitles كما تعلم , إنقاذ الناس مطاردة الأشياء عمل العائلة
    Je veux dire par là, sauver des gens, chasser ces choses, les affaires de famille. Open Subtitles أنت تعلم , إنقاذ الناس مطاردة الأشياء عمل العائلة
    Tu sais, sauver des gens, chasser des choses... les affaires de famille. Open Subtitles كما تعلم إنقاذ الناس مطاردة الأشياء عمل العائلة
    Ouais, difficile de sauver des gens quand on est mal dans sa peau. Open Subtitles نعم، من الصعب إنقاذ الناس و أنت لا تشعر شعوراً جيداً تجاه نفسك
    Peut-être que je croyais pas que je pouvais sauver des gens, mais j'ai su que je pouvais parler pour les morts. Open Subtitles ربما لم أظنني أستطيع إنقاذ الناس لكني علمت أنني أستطيع التحدث عن الموتى
    sauver des gens. Traquer des choses. L'affaire familiale. Open Subtitles إنقاذ الناس , مطاردة الأشياء عمل العائلة
    Papa veut que nous reprenions là où il s'est arrêté, sauver des gens, chasser des choses, les affaires de famille. Open Subtitles , ننقذ الناس و نصطاد الأشياء عمل العائلة
    Je pense pas qu'on puisse encore sauver des gens. Open Subtitles لا أظننا يجب أن ننقذ الناس بعد الآن.
    Tu sais, sauver des gens, chasser des choses. Open Subtitles أنت تعلم , ننقذ الناس , نصطاد الأشياء
    Et si notre travail n'est pas de sauver des gens de la cruauté d'Amanda, alors qu'est-ce que l'on fait Michael ? Open Subtitles وإذا لم يكن الغرض منّا هنا أن ننقذ الناس من وحشية (أماندا) فما الغرض من وجودنا هنا يا (مايكل)؟
    sauver des gens, chasser des choses. Open Subtitles ننقذ الناس , نصطاد الأشياء
    Vous, vous pouvez voyager dans le temps pour sauver des gens, Open Subtitles - إذاً ، فهو صوابٌ عندما تسافر أنت لأزمنةٍ أخرى ... وتقوم بإنقاذ الناس ، لكنه يكون خطئاً عندماأقومأنابإنقاذأبي.
    Ça présage assez du fait que j'ai toujours voulu sauver des gens. Open Subtitles كان يفترض أن تكون قصة عن كيفية كوني الرجل الذي ينقذ الناس
    sauver des gens, chasser des trucs, l'affaire familiale ? Open Subtitles إنقاذ الآخرين وصيد الوحوش، عمل العائلة
    23 ans de ma vie a sauver des gens. Open Subtitles ثلاثة و عشرون عاماً من حياتي قد انفقت من أجل انقاذ الناس
    Si souvent, avec mes collègues, on a dû sauver des gens sans peur. Open Subtitles كم مرة اضططرتُ أنا أو زملائي لإنقاذ الناس الذين لم يتحلّوا بالقلق الكافي؟
    Pour sauver des gens. Open Subtitles لأنقذ الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more