Non, en fait, à chaque fois que tu ne sauves personne, tu rejettes tout sur moi. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة، متى ماكنت لا تنقذ أحداً، انت تحمل كل شيء علي |
J'en ai un peu marre que tu me sauves la vie. | Open Subtitles | أتعلم, لقد سئمت من كونك تنقذ حياتي كل مرة |
Parce que tu sauves les gens, tu ne les tues pas | Open Subtitles | لأنني أعرفكِ جيداً , أنتِ تنقذين الأشخاص لا تقتلينهم |
Quand tu sauves le monde, tu es censée le fêter. | Open Subtitles | عندما تنقذين العالم من المفترض أن تحتفلي أعتقد أنها قاعدة |
C'est ça. Vaut mieux pour toi que tu te sauves. Better to run and save yourself. | Open Subtitles | ذلك صحيح، من الأفضل لك أن تهرب وتنقذ نفسك |
Tout ce que j'ai à faire, c'est rater le test, et là, tu arrives et tu lui sauves la mise. | Open Subtitles | كل ما يجب عليّ فعله هو الرسوب في الإختبار و يمكنك أن تتدخل و تنقذ الوضع |
C'est la deuxième fois que tu me sauves la vie. | Open Subtitles | تلك هي المرة الثانية التي تنقذ فيها حياتي |
Tu me sauves la vie. Merci. Ça a été une journée si éprouvante. | Open Subtitles | أنت تنقذ حياتي، شكراً لك كان يوماً صادماً |
C'est amusant de voir que l'univers lui-même ne veut pas que tu sauves ta famille. | Open Subtitles | إحساس غريب حين تجد الكون نفسه يأبى أن تنقذ أسرتك اتفقنا، ماذا تخططون جميعاً ؟ |
Tu ne seras jamais rien de plus qu'un justicier pour les vies que tu sauves au péril de la tienne. | Open Subtitles | لن تكون أكثر من مجرّد مقتصّ بالنسبة لمَن تنقذ أرواحهم مخاطرًا بروحك. |
Tu sauves tes patients en faisant ce que tu fais ici à l'hôpital. | Open Subtitles | أنت تنقذ مرضاك بما يمكنك فعله هنا في المشفى |
Tu sauves des vies. Et tu as bossé pour avoir tes pouvoirs. | Open Subtitles | أنتِ تنقذين الأرواح وتعملين للحصول على قوتك |
Chaque fois que tu sauves quelqu'un, il y a des répercussions | Open Subtitles | عندما تنقذين شخصاً مقدر له أن يموت يتبع هذا بعض النتائج |
Il a dit bien sûr que tu sauves la ville et juste de le rappeler quand tu auras fini. | Open Subtitles | قال إنك بالطبع تنقذين المدينة و فقط اتصلِ به عندما تنتهين. |
Tu sais, tu... vas dehors, tu combats le crime, tu sauves des gens, tu portes un costume... un super-héros. | Open Subtitles | كما تعلم، تخرج وتحارب الجريمة وتنقذ الناس، وترتدي زي مخصص... بطل خارق |
Écoute, peu importe qu il était avant, le gars qu'il est maintenant, je ne pense pas qu'il soit le genre de gars que tu sauves. | Open Subtitles | انظر، أي كان هذا الشخص الآن فلا أظنه من النوع الذي تنقذه |
- Je devrais pouvoir. - Tu me sauves la vie. | Open Subtitles | أظن بإستطاعتي تدبر ذلك يا إلهي أنت أنقذتني |
Tu as sauvé ma vie de vampire. Maintenant tu sauves la sienne. | Open Subtitles | أنقذتَ حياتي بعد تحوّلي، وها أنتَ تعيد الكرّة معها |
Tu sauves une femme de la folie et tu dis que c'est bien ? | Open Subtitles | لقد أنقذتِ امرأة من الجنون ،وتقولين إن هذا جيد؟ |
Merci, tu nous sauves la vie. Comme hier soir. | Open Subtitles | اشكرك يارجل انت منقذ وليلة البارحة ايضاً |
Tu me sauves la vie. Tu n'as pas demandé pour ceux-là. | Open Subtitles | أنت منقذه للحياه أنت لم تطلب هؤلاء |
Tu sauves le monde et finalement tu diriges un cabinet d'avocats démoniaque | Open Subtitles | أنت انقذت العالم، تَنتهي بادارة شركةَ محاماة شريّرةَ |
Comme au bon vieux temps, tu me sauves des pires débiles qu'on puisse trouver. | Open Subtitles | كالأيام الخوالي تنقذني من القبضات الشديدة من الرافضين الأشرار الأغبياء |
D'accord. Je ne dis rien, tu ne me sauves pas. | Open Subtitles | حسنا، اتفقنا لا أقول شيئا، وأنت لن تنقذيني |
Disons que ça marche, et que tu sauves tous ces gens. | Open Subtitles | قل أنه سينجح وأنك ستنقذ هؤلاء الناس |
Tu nous sauves totalement. | Open Subtitles | انك انقذتنا كلياً |
Ces photos me rappellent qu'à chaque seconde où tu travailles pour moi, tu sauves les siennes. | Open Subtitles | هذه الصور هي مجرد تذكير أن كل ثانية تعمل فيها لحسابى أنت تنقذها |