Tout ce qu'on doit faire maintenant c'est avoir une conversation gênante avec les parents et ensuite nous sauvons la vie d'un enfant. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو محادثة شاقة مع الأهل و بعدها ننقذ حياة الطفل |
Si tout fonctionne, nous sauvons des dizaines de millions de vies. | Open Subtitles | لو هذا نجح , سوف ننقذ عشرات الملايين من الأرواح. |
Ce n'est pas une mission humanitaire, nous les sauvons pas, nous les enlevons. | Open Subtitles | هذه ليست مهمة إنسانية نحن لا ننقذ الأطفال ، نحن نسرقهم |
Alors, agissons comme des adultes, faisons les choix difficiles, et sauvons ce qu'on peut. | Open Subtitles | -لنقم بالخيارات الصعبة ، و لننقذ من نقدر .. |
Elle veut bien nous aider à trouver le terminal et arrêter les fusions nucléaires si nous sauvons son fils. | Open Subtitles | لقد وافقت على أن تساعدنا في العثور على الصاعق وإيقاف انصهار المفاعلات إذا أنقذنا حياة ابنها |
Bonne nouvelle. sauvons la Terre, etc, etc. Salut. | Open Subtitles | لقد سمعتم الأخبار السارة جميعاً انقذوا الأرض إلخ, إلخ, وداعاً |
On a fini! A la Citadelle. sauvons la Reine. | Open Subtitles | لقدْ إنتهينا, إلى القلعة, أنقذوا الملكة |
Mais nous sauvons ce pays. | Open Subtitles | لكننا نُنقذ تلك البلاد |
Il y a 30 ans, le concept du vaccin était totalement inconnu... et à présent, chaque jour, nous sauvons de nouvelles vies. - Mais ça ne solutionne pas tout. | Open Subtitles | منذ 30 عاماً مضت لم يكون العقار موجوداً والأن نحن ننقذ الارواح كل يوم لكن هذه ليست الأجابه كامله |
C'est le lac. sauvons le professeur. | Open Subtitles | ها هى ,فوق البحيرة تعال سوف ننقذ البروفسير |
Nous ne sauvons plus le monde. Nous sauvons l'histoire. | Open Subtitles | "لم نعُد ننقذ العالم، إنّنا ننقذ التاريخ" |
Bien. Alors sauvons la ville ensemble. | Open Subtitles | جيّد، دعينا ننقذ المدينة معًا. |
Nous sauvons des vies. | Open Subtitles | نحن ننقذ الحيوات، أنت تنقذ الحيوات |
sauvons l'Allemagne ensemble. - D'accord. | Open Subtitles | دعينا ننقذ ألمانيا معا |
Nous sauvons des vies, la votre y compris, que vous le vouliez ou non. | Open Subtitles | - نحنُ ننقذ الأحياء، بما فيهم أنت سواء رغبت في ذلك أو لا |
La Goutte 88! et sauvons la maison de Tony Orlando! | Open Subtitles | "الخروج مع المعزة 88" و"لننقذ بيت (توني أورلاندو)" |
En effet, le 3 janvier 2003, à l'occasion des fêtes de nouvel an, Monsieur Kofi Annan a adressé un message intitulé : < < Pour sauver l'Afrique, sauvons les femmes africaines > > et dans lequel il déclare : | UN | والواقع أن السيد كوفي عنان، وجّه في 3 كانون الثاني/يناير 2003، بمناسبة أعياد رأس السنة، رسالة عنوانها: " إذا أردنا إنقاذ أفريقيا لننقذ المرأة الأفريقية " وقال فيه: |
Pour sauver l'Afrique, sauvons les femmes africaines, message du Secrétaire général des Nations Unies, Monsieur Kofi Annan à l'occasion des fêtes de nouvel an 2003 | UN | 1 - من أجل إنقاذ أفريقيا، لننقذ المرأة الأفريقية، رسالة الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان، بمناسبة أعياد رأس السنة 2003. |
Si nous sauvons Orin et les siens, nous aurons fait quelque chose. | Open Subtitles | لكن لو أنقذنا أورين و عائلته فسنكون قد فعلنا شيئا |
Si nous sauvons Momo, nous aurons rempli notre rôle. | Open Subtitles | لو أنقذنا مومو حتى لو كسرنا القانون ونحن نقوم بذلك |
Vivons vert. sauvons la planète. | Open Subtitles | عيشوا بشكل طبيعي انقذوا الأرض |
sauvons le monde pour la petite. | Open Subtitles | أنقذوا العالم من أجل تلك الصغيرة. |
M. Reese, nous sauvons des vies. | Open Subtitles | سيّد (ريس)، إننا نُنقذ الناس. |
Si nous le sauvons et qu'il tue la ville entière, est-ce vraiment mieux ? | Open Subtitles | إذا أنقذناه و قتلنا البلدة بأسرها، أهذا أفضل فعلاً؟ |
On gagnera peut-кtre pas, mais sauvons l'honneur. | Open Subtitles | دعنا لا نربح هذه اللعبة لربما لكن نحن سننقذ بعض الفخر |
Ce que je me demande, c'est si on a eu une vie si différente de ceux que nous sauvons. | Open Subtitles | ما لست متأكدة منه إن كانت حياتنا مختلفة عن حياة الناس الذين ننقذهم |