"savais que ce" - Translation from French to Arabic

    • أعرف أن هذا
        
    • أعلم بأن هذا
        
    • اعرف ان هذا
        
    • اعلم ان هذا
        
    • عرفت أن هذا
        
    • عرفت انها
        
    • علمت أن هذا
        
    • علمت أنها
        
    • علمتُ أن هذا
        
    • أعلم أن هذه
        
    • عرفت أن هذه
        
    • عرفت بأن هذا
        
    • علمت أن الأمر
        
    Je savais que ce ne serait pas si facile que tu le croyais. Si. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا لن يكون سهلاً كما كنت تعتقد
    Pour commencer, je savais que ce dîner était une mauvaise idée. Open Subtitles أولاً، كنت أعرف أن هذا العشاء فكرة سيئة منذ اقترحتيه
    Je savais que ce jour viendrait et je suis prêt, mon vieil ami. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا اليوم سيأتي و ها أنا مستعد لذلك ، يا صديقي القديم
    Je savais que ce mec ne le prendrait pas sérieusement... Open Subtitles كنت اعرف ان هذا الرجل لن يأخذ الامور بجديه
    Je savais que ce crétin était dingue. Sortez-moi d'ici. Open Subtitles كنت اعلم ان هذا الوغد مجنونا اخرجونى من هنا
    Je savais que ce serait un grand changement pour vous les gars. Open Subtitles عرفت أن هذا سيكون تغيير كبير عليكم يا رفاق
    Mes seins ne me faisaient pas mal. Je savais que ce n'était pas mes règles. Open Subtitles لم يتأثرا ثدياي لذلك عرفت انها ليست دورتي الشهرية
    Je savais que ce n'était pas toi, que rien de tout ça n'était réel, mais... Open Subtitles علمت أن هذا لم يكن أنت وأن لا شيء من هذا كان من حياتي لكن..
    Et comme je savais que ce n'était qu'une aventure, je n'ai pas eu peur de lui demander ce que je voulais. Open Subtitles وأفضل شيء كان، حين علمت أنها مجرد علاقة عابرة، لم أكن أخشى طلب ما أردته بالضبط.
    Je savais que ce clown n'était pas le Magicien. Open Subtitles علمتُ أن هذا المهرج لايُمكن أن يكون ساحراً
    Je ne suis pas impressionné parce que je savais que ce serait facile pour toi. Open Subtitles ‎لست مبهوراً، فأنا كنت أعرف... ‏ ‎أن هذا عمل سهل بالنسبة لك.
    Je savais que ce jour viendrait, je ne pensais pas - Je serais là pour le voir. Open Subtitles كنت أعرف أن هذا اليوم آتٍ لكن لم أظن سأكون موجوداً لأراه
    Je t'ai laissé faire... car je savais que ce n'était pas facile pour toi mais ça suffit maintenant. Open Subtitles . . و انا سمحت لكِ بهذا لأنني أعرف أن هذا ليس سهلاً عليكِ
    Je savais que ce jour arriverait. Open Subtitles حقاً، كنت أعرف أن هذا اليوم .. سيأتي، أنا فقط
    Tu savais que ce truc y serait ? Open Subtitles ماذا؟ كنت أعرف أن هذا الشيء إلى هناك ؟
    Oh, bon sang. Je savais que ce jour arriverait. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا اليوم آت لا محالة.
    - Je savais que ce jour viendrait. Open Subtitles أنا مستعد . كنت اعرف ان هذا اليوم سيأتي
    Je savais que ce salaud referait surface. Open Subtitles كنت اعلم ان هذا اللقيط سوف يظهر مرة اخرى بشيء مذهل
    Je savais que ce gars ne m'aurait pas plaqué s'il n'était pas "dopé". Open Subtitles عرفت أن هذا الشخص لما كان أن يطيح بي إلا إذا كان مخدراً
    Je savais que ce n'était pas votre femme. Open Subtitles لقد عرفت انها لم تكن زوجتك طول الوقت
    Tu sais, Chris, je savais que ce jour allait arriver donc je t'ai apporté une capote. Open Subtitles أتعلم (كريس) علمت أن هذا اليوم سيأتي لِذا لقد أحضرت لك واقياً ذكرياً
    - Je savais que ce serait ton préféré. Open Subtitles لقد علمت أنها ستكون المفضلة لديك
    Je savais que ce jour viendrait. C'est vrai ? Open Subtitles لطالما علمتُ أن هذا اليوم سيأتي
    Je savais que ce serpent se lasserait. Open Subtitles لقد كُنت أعلم أن هذه الثعبانة الباردة ستشعر بالملل
    Je savais que ce moment viendrait lorsque votre empreinte a été confirmée. Open Subtitles عرفت أن هذه اللحظة ستأتي منذ تأكيد بصمتك
    Je savais que ce chien causerait des ennuis. Open Subtitles لقد عرفت بأن هذا الكلب سيكون مشكلة
    Je savais que ce n'était pas qu'un mauvais burrito la dernière fois. Open Subtitles علمت أن الأمر تجاوز مرورك .بامتعاض مزاجيّ يومئذٍ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more