"savez qu'il" - Translation from French to Arabic

    • تعرف أنه
        
    • تعلم أنه
        
    • تعرف أنّه
        
    • تعلمين أنه
        
    • تعرف انه
        
    • تعرفون أنه
        
    • تعرفون بأنهُ
        
    • تعلم بأنه
        
    • تعرفين أنّه
        
    • تعرفين انه
        
    • تعرفين بأنه
        
    • تعلمين أنّه
        
    • تعلمين بأنه
        
    Vous savez qu'il y a eu une fête, dans l'immeuble ? Open Subtitles هل كنتَ تعرف أنه كان هناك حفلة هنا في العمارة.
    Vous savez qu'il a commencé à creuser toute la région pour les ressources. Open Subtitles لذلك هو أمر واقع، ذلك الحين. أنت تعرف أنه بدأ بالفعل التعدين المنطقة بأسرها
    Vous savez qu'il n'y a pas de télé pendant la journée, sauf si on s'ennuie. Open Subtitles أنت تعلم أنه لا تلفاز في الصباح إلّا لو كان مُملًا جدًا
    Je veux être sûre que vous savez qu'il va y avoir des caméras qui vont tourner Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد بأنك تعلم أنه هناك كاميرات تصور
    Mais si il l'a aidé, et vous savez qu'il l'a fait, vous feriez mieux de me le dire tout de suite. Open Subtitles لكن لو فعل، وأنت تعرف أنّه فعل ذلك، فمن الأفضل أن تُخبرني السبب حالاً.
    Mais vous savez qu'il est devenu autre chose, quelqu'un d'autre. Open Subtitles لكنك تعلمين أنه صار كيانًا مختلفًا، صار شخصًا مختلفًا.
    vous savez qu'il était sorti du réseau après son départ en 2002, puis on l'a vu nulle part avant 2010... Open Subtitles أنت تعرف أنه اختفى من هنا بعد أن رحل في عام 2002
    Vous savez qu'il a essayé de me tuer ? Open Subtitles هل تعرف أنه الذي أوقع بي كي أقتل ؟ كما أذكر
    Vous savez qu'il se présente au poste de procureur ? Oui je sais. Open Subtitles أنت تعرف أنه يرشح نفسه لمنصب النائب العام
    Vous savez qu'il allait la quitter, n'est-ce pas ? Open Subtitles أنت تعرف أنه كان سـ يتركها , أليس كذلك ؟
    Vous savez qu'il m'est inconcevable de quitter mon poste de professeur pour vous suivre Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يمكنني ببساطة أن أستقيل من أستاذيتي لألحق بك
    Donc, vous savez qu'il marche sur batteries rechargeables? Open Subtitles إذن, أنت تعلم أنه يعمل ببطاريات يعاد شحنها؟
    Mais vous connaissiez Sebastian. Vous savez qu'il l'a agressée. Open Subtitles أنت تعلم أنه هاجمها لماذا لم تبلِّغ عنه؟
    Vous savez qu'il n'y a pas d'auto-stop le long de cette route ? Open Subtitles ألا تعلم أنه لا يمكنك الطلب من السيارات أن تقلّك في هذا الاتستراد ؟
    Alors vous savez qu'il l'a tuée. - Il fallait réparer. Open Subtitles إذن أنت تعرف أنّه قتلها، ويجب فعل شيءٍ حيال ذلك.
    Vous savez qu'il n'y avait pas de ricine dans la seringue. Open Subtitles أعتقد أنّك تعرف أنّه لم يكن في تلك الحقنة الريسين.
    Vous savez qu'il ne vous reste que 4 heures ? Open Subtitles تعلمين أنه تبقى لك 4 ساعات فقط أيتها المحامية؟
    Si vous savez qu'il prépare un truc, faites-le-lui cracher. Open Subtitles إذا كنت تعرف انه سيخطط شيء ما، انزعه منه
    A présent, vous savez qu'il y a eu un homme appelé Jack Dawson, et qu'il m'a sauvée. Open Subtitles لكن الآن تعرفون أنه كان يوجد رجل إسمه جاك دوسون وأنه أنقذني
    Vous le connaissez. Vous savez qu'il ne ferait jamais ça. Open Subtitles (إنكم تعرفون العمّ (جوس تعرفون بأنهُ لايؤذي أحداً.
    Je pense que vous savez qu'il n'y a pas eu de bombardement allié à Ste-Eugénie. Open Subtitles . اعتقد بأنك كنت تعلم بأنه لم يكن هنالك قنابل في سانت اوجيني
    Vous savez qu'il a bousillé mon mariage. Quoi, vous êtes devenue une fauteuse de trouble ? Open Subtitles تعرفين أنّه حطّم زواجي أتقومين بدور صانعة المشاكل؟
    Vous ne voudrez peut-être pas croire qu'il a violé ma fille, mais vous savez, vous savez, qu'il a violé Ann Gallagher, et qu'il a assassiné Kirsten McAskill de la manière la plus horrible, et Lewis Whippey, et Brett McKendrick. Open Subtitles من الممكن انك لا تريدين ان تصدقي بأنه قد قام باغتصاب ابنتي ولكن أنتِ تعرفين انه قام باغتصاب آنن غالغر وأنه قتل كريستن مكاسكل
    Vous savez qu'il est notre principal témoin dans ce cas contre ce hacker? Open Subtitles و أنتِ تعرفين بأنه شاهدنا الرئيسي في هذه القضية ضد هذا القرصان ؟
    Vous savez qu'il a couché qu'avec quatre femmes? Open Subtitles تعلمين أنّه لم يمارس الجنس سوى مع اربع من النساء, صحيح ؟
    Vous savez qu'il vous aimait, ne vous? Open Subtitles انت تعلمين بأنه كان يـُـحبكِ, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more