"savez quelque chose" - Translation from French to Arabic

    • تعرف شيئاً
        
    • تعرفين شيئاً
        
    • تعرف شيئا
        
    • تعلمين شيئاً
        
    • تعرف أي شيء
        
    • تعرف شيء
        
    • تعلم شيئا
        
    • تعلم شيئاً
        
    • تعلم أي شيء
        
    • علمت شيئاً
        
    • أتعرفين شيئاً
        
    • تَعْرفُ أيّ شئَ
        
    • تَعْرفُ شيءاً
        
    • تعرفين شيئا
        
    Ecoutez, on veut juste savoir si vous savez quelque chose au sujet du Boufon qui a fait rire le chahuteur. Open Subtitles إسمع، نريد فقط أن نعرف إن كنت تعرف شيئاً عن المهرج الذي جعل مقاطع الفقرات يضحك.
    Vous avez le sens moral d'une fourmi de viande, mais vous savez quelque chose sur les sorcières ? Open Subtitles عند حاسة قوية مثل النمل آكل اللحوم. لكنك تعرف شيئاً عن الساحرات.
    Si vous savez quelque chose, vous devez me le dire. Open Subtitles إذا كنت ِ تعرفين شيئاً فيجب عليك ِ أن تخبرينني
    Vous en savez quelque chose, pas vrai ? Open Subtitles يمكنك أن تعرف شيئا أو اثنين عن ذلك، لا هل؟
    Grace, si vous savez quelque chose à propos de ce qui est arrivé à cette soirée, vous avez besoin de me le dire. Open Subtitles اذا كنتِ تعلمين شيئاً حول ما حصل في تلك الحفلة عليكِ أن تقومي بأخباري
    Si vous savez quelque chose qui nous aiderait à vous disculper, dites-le-nous. Open Subtitles لو تعرف أي شيء يساعدنا بإبعادك عن الشبهات أخبرنا
    Un gars à l'accueil dit que vous savez quelque chose à propos d'un enlèvement. Open Subtitles هناك شخص في الخارج يقول بأنك قد تعرف شيء عن اختطاف
    MĂŞme moi je commence Ă penser que vous savez quelque chose que vous ne nous dites pas. Open Subtitles حسنا، حتى أنا بدأت التصديق أنك تعلم شيئا لا تريد قوله
    - Je ne sais pas, rien-- Si vous savez quelque chose, appelez-moi, s'il vous plaît. Hein ? Open Subtitles إن كنت تعلم شيئاً فلتتصل بي من فضلك تحدثت للتو إلى المسؤولة
    Il n'y a pas d'histoire. Mais vous savez quelque chose. Open Subtitles ، لا يوجد منتصف ولكنك تعرف شيئاً
    Peut être que vous savez quelque chose sur ça Open Subtitles أظن أنك قد تعرف شيئاً عن الأمر
    Vous savez quelque chose ? Open Subtitles هل تعرف شيئاً ؟
    Je me demandais si vous savez quelque chose à son propos. Si c'est... Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كنتَ تعرف شيئاً عنه لو كانَ...
    Si vous savez quelque chose sur mon fils, il faut que je le sache. Open Subtitles إن كنتِ تعرفين شيئاً عن ابني فأحتاج لمعرفته
    Vous saviez où c'était. Si vous savez quelque chose, dites-leur. Open Subtitles كنتِ تعرفين مكان زوجك إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم
    Et vous savez quelque chose sur cet homme ou pour qui il travaille. Open Subtitles وأنا متأكدة من أنك تعرف شيئا عن هذا الرجل ، أو يعمل لحساب من
    Ça doit être parce que vous savez quelque chose sur le lien qui nous unit, lui et moi. Open Subtitles أعتقد أن السبب أنّك تعلمين شيئاً حول الرابط الذي يجمعنا، أنا و هو.
    Vous savez quelque chose qui n'est pas à la première page ? Open Subtitles هل تعرف أي شيء لا يظهر على الصفحة الأولى ؟
    Vous en savez quelque chose là-dessus, aussi. Open Subtitles كانت أحد ناجين المجزرة , أعتقد أنك تعرف شيء عن هذا أيضاً
    Si vous savez quelque chose, si. Open Subtitles حسنا، هو من شأني إن كنت تعلم شيئا عن مقتلها
    Vous ne savez pas qu'ils étaient en elle depuis le début ... sauf si vous savez quelque chose que je ne fais pas. Open Subtitles أنتَ لست على يقين بأنهم متورطين من البداية.. إلا إن كنت تعلم شيئاً لست أعلمه
    Est-ce que vous savez quelque chose à propos de la mort de son père? Open Subtitles هل تعلم أي شيء عن مقتل والده ؟
    Si vous savez quelque chose, vous devez nous le dire. Open Subtitles ، إذا علمت شيئاً . يجب أن تتصل بنا
    VOus savez quelque chose à ce sujet? Open Subtitles أتعرفين شيئاً عنهم؟
    Vous savez quelque chose sur le projet ? Open Subtitles وأنت لا تَعْرفُ أيّ شئَ حول التجربةِ؟
    Je suis sûr que vous en savez quelque chose. Open Subtitles أَنا متأكّدُ تَعْرفُ شيءاً حول ذلك.
    Je vous rappelle. Vous savez quelque chose? Open Subtitles سوف أطلبك لاحقا هل تعرفين شيئا عن السرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more