"savez-vous pourquoi" - Translation from French to Arabic

    • هل تعرف لماذا
        
    • هل تعلم لماذا
        
    • هل تعرفين لماذا
        
    • هل تعلمين لماذا
        
    • أتعلم لماذا
        
    • أتعرف لماذا
        
    • أتعرفين لماذا
        
    • أتريد أن تعرف لماذا
        
    • أتعرفين لمَ
        
    • أتعلم لمَ
        
    • أتعلمين لمَ
        
    • أي فكرة لماذا
        
    • تعرفون لماذا
        
    • هل تعرفين سبب
        
    • هل تعلم لما
        
    Et Savez-vous pourquoi je ai fait tout le chemin à cette merde-pile puante d'une ville? Open Subtitles هل تعرف لماذا جئت كل وسيلة لهذا النتن القرف كومة من المدينة؟
    Savez-vous pourquoi il y a eu tant de dégâts, pourquoi les Perturbations ne se sont pas arrêtées pour 27 ans ? Open Subtitles هل تعرف لماذا كان هناك الكثير من الضرر لماذا لم تنته الاضطرابات منذ 27 عاما
    {\1cH00ffff}Savez-vous pourquoi, monsieur ? Open Subtitles هل تعلم لماذا لم تسمع هذا الإنذار سيدي ؟
    Savez-vous pourquoi Nordberg était sur le bord de mer ? Open Subtitles هل تعرفين لماذا كان نوردبرج موجودا فى الميناء
    Savez-vous pourquoi il lui a fallu si longtemps pour me briser ? Open Subtitles هل تعلمين لماذا إستغرقه كل ذلك الوقت لكسري؟
    C'est vrai, mais ça serait votre faute, pas la mienne. Monsieur, Savez-vous pourquoi je vous arrête ? Open Subtitles صحيح، ولكن عندها سيكون خطأوك وليس خطأي سيدي، أتعلم لماذا أوقفتك؟
    Savez-vous pourquoi les femmes Casthitan portent une robe en perles lors du bain ? Open Subtitles أتعرف لماذا ترتدي المرأة الكاستية ثوب مُطرز عند الإستحمام؟
    Savez-vous pourquoi les Anglais conduisent à gauche ? Open Subtitles هل تعرف لماذا كانت قيادة السيارات على الجانب الأيسر من الطريق في انكلترا؟
    Qui avait peur de cet Etienne de Souza. Savez-vous pourquoi ? Open Subtitles التى كانت خائفة من هذا الرجل هل تعرف لماذا ؟
    M. Avery, Savez-vous pourquoi vous faites le Chemin ? Open Subtitles سيد أفيري، هل تعرف لماذا تقوم بالسير في الطريق؟
    Savez-vous pourquoi ? Open Subtitles إنه يفضل العيش مع القطيع هل تعرف لماذا ؟
    Oui, nous avons tiré des coups de feu. Savez-vous pourquoi ? Open Subtitles نعم, لقد اطلقنا بعض الاعيرة النارية هل تعلم لماذا, سيد دنكان؟
    Savez-vous pourquoi j'ai choisi d'être votre adjudant à Nomonhan, monsieur? Open Subtitles هل تعلم لماذا اخترت ان اكون جندي في نومونهان,سيدي؟
    Savez-vous pourquoi vous êtes ici, Dan ? Open Subtitles هل تعلم لماذا أنت هنا يا دان ؟
    Savez-vous pourquoi la société se tait sur sa mort? Open Subtitles هل تعرفين لماذا الشركة تتصرف بسرية و تكتم تامين بشأن وفاته؟
    Savez-vous pourquoi ils l'ont appelé la fuite des Démons ? Open Subtitles هل تعلمين لماذا يطلقون عليه "الشياطين تهرب" ؟
    Savez-vous pourquoi le vice-président s'est rétracté ? Open Subtitles أتعلم لماذا قام نائب الرئيس بسحب قضيته من المحكمة العليا؟
    Savez-vous pourquoi les Hébreux ne prennent pas de porc ? Open Subtitles أتعرف لماذا لا يتناول اليهود لحم الخنزير؟
    Savez-vous pourquoi Benny était à Brighton Beach la nuit dernière ? Open Subtitles أتعرفين لماذا تواجد (بيني) البارحة في (برايتون يتش)؟
    Savez-vous pourquoi j'étais si nerveuse? Open Subtitles أتريد أن تعرف لماذا كنت عصبية الليلة؟
    Savez-vous pourquoi je vous dis ça maintenant? Open Subtitles أتعرفين لمَ أخبرك بذلك الآن؟
    Savez-vous pourquoi un bleu change de couleur ? Open Subtitles أتعلم لمَ تغيّر الكدمات لون البشرة؟
    Savez-vous pourquoi je continue à travailler pour cette effroyable reine, année après année ? Open Subtitles أتعلمين لمَ واصلتُ العمل لدى تلكَ الملكة الحقيرة عامًا بعد آخر؟
    Savez-vous pourquoi votre fils voulait retourner en Afghanistan ? Open Subtitles هل لديكِ أي فكرة لماذا قد يعود إبنك إلى أفغانستان ؟
    Savez-vous pourquoi je vous ai réunis ce matin ? Open Subtitles إذا هل تعرفون لماذا أحضرتكم جميعا هنا هذا الصباح؟
    Et surtout, Savez-vous pourquoi une femme ferait semblant ? Open Subtitles الأهم من ذلك هل تعرفين سبب تظاهر المرأة بهزة الجماع؟
    Savez-vous pourquoi je vous ai dit de vous garer ? Open Subtitles هل تعلم لما أوقفتك في هذا الصباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more