Chéri, on ne peut pas traiter Haley différemment juste parce que nous savons ce que nous savons sur elle. | Open Subtitles | عزيزي لا يمكننا ان نعامل هايلي بشكل مختلف فقط لأن كلانا نعرف ما نعرف عنها |
Nous savons ce que nous ferons. Regardons la situation en face. | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف ما سنفعله لذا لنواجه الحقائق اللعينة |
Nous en Afrique, nous savons ce que nous sommes capables de faire; nous voulons savoir ce que le reste du monde fera pour nous aider à atteindre nos objectifs. | UN | نحن في أفريقيا نعرف ما بوسعنا أن نفعله؛ ونريد أن نعرف ماذا ستفعل بقية العالم لمساعدتنا في تحقيق أهدافنا. |
Deuxièmement, nous savons ce que nous recherchons dans cette reconstruction du grenier de la maison. | UN | ثانيا، نحن نعلم ما نهدف إليه من وراء بناء العُلﱢية من جديد. |
Nous savons ce que nous devons faire et comment le faire. | UN | ونحن نعلم ما نحتاج إلى عمله، كما نعلم كيفية عمله. |
Nous savons ce que nous sommes, mais ignorons ce que nous serons. | Open Subtitles | مولاي ، نحن نعلم من نحن الآن ولكننا لا نعلم ماذا سنكون فيما بعد |
Nous savons ce que nous voulons, nous savons ce que nous devons faire pour y arriver et nous savons comment nous y prendre. | UN | إننا نعرف ما نريد. ونعرف ماذا علينا أن نعمله كي نحققه. ونعرف كيف نفعله. |
Nous savons ce que cela signifie et combien cela cause de souffrances. | UN | ونحــن نعرف ما يعنيه هذا، ونعرف مدى المعاناة التي تنجم عنه. |
Nous connaissons nos problèmes; nous savons ce que nous voulons réaliser. | UN | فنحن نعرف ما لدينا من مشاكل؛ ونعرف ما نريد أن نحققه. |
Les citoyens nous voient nous battre, pourquoi devraient-ils croire que nous savons ce que nous faisons ? | Open Subtitles | والمواطن يرانا نقاتل بعضنا فلماذا يعتقد بأننا نعرف ما نفعل ؟ |
Nous ne savons pas qui est le tueur, nous ne savons ce que sera sa prochaine action... | Open Subtitles | لا نعرف من القاتل لا نعرف ما له ما هي خطوته القادمة |
Bien, tant que nous savons ce que vous pensez vraiment. | Open Subtitles | جيد، نحن الآن نعرف ما تفكر به حقًا |
Et maintenant que nous savons ce que vous pouvez faire et qui vous êtes , nous allons avoir besoin de votre aide pour savoir exactement à quoi nous devons faire face. | Open Subtitles | الآن وما دمنا نعرف ما تستطيع ومن تكون، فسوف نحتاج إلى مساعدتك لنكتشف ما نحن مواجهوه |
Nous savons ce que nous risquons, mais nous devons le faire, nous devons les prévenir ou sinon, avant la fin de l'hiver, tout ceux que vous connaissez. | Open Subtitles | و نعرف ما يوجد بالخارج يجب أن نقوم بذلك و نحذرهم أوقبلأن تنتهيالشتاء، |
Je dois indiquer que, comme il y est dit, nous savons ce que signifie une tentative pour réduire le nombre de résolutions et leur longueur. | UN | وينبغي أن أؤكد على أننا، كما تقول الورقة، نعلم ما تنطوي عليه محاولة تخفيض عدد القرارات وطول القرارات. |
C'est fini, Marta. Nous savons ce que tu as fais. | Open Subtitles | لقد انتهى الامر مارتا , نحن نعلم ما الذي فعلته |
Nous savons ce que tu veux vraiment, et maintenant tu sais où nous trouver. | Open Subtitles | ولكننا نعلم ما تريدينه حقاً والآن، أنتِ تعلمين أين تجديننا |
Nous savons ce que nous faisons lorsqu'on agresse l'un des nôtres. | Open Subtitles | نعلم ما نفعله عندما يقوم شخصٌ ما بإيذاء أحدٍ منا |
Nous savons ce que vous avez fait à Paris... et pourquoi vous en êtes parti. | Open Subtitles | السبب غامض. نعلم ما فعلته في باريس، وأيضاً سبب تركك لها. |
Ensuite, nous savons ce que nous avons à faire. | Open Subtitles | .إذا نحن نعلم ما يجب علينا فعله |
Nous savons ce que les U-boots ont envoyé. C'est la crèche que nous cherchions. | Open Subtitles | نحن نعلم ماذا ترسل الغواصات الألمانية، هذا هو المرجع الذي نبحث عنه |
Dites-leur bien que nous savons ce que leur fils peut faire. | Open Subtitles | قل لهم أننا نعلم بشأن ما يخطط له ابنهم... |