"scène économique" - Translation from French to Arabic

    • جدول الأعمال الاقتصادي
        
    • المحافل الاقتصادية
        
    • اﻷعمال الاقتصادي
        
    Renforcement des capacités de répondre aux principales questions qui se posent sur la scène économique internationale UN بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    Renforcement des capacités de répondre aux principales questions qui se posent sur la scène économique internationale UN بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي
    COURS DE FORMATION SUR LES PRINCIPALES QUESTIONS QUI SE POSENT SUR LA scène économique INTERNATIONALE, ORGANISÉ CONFORMÉMENT AU PARAGRAPHE 166 DU PLAN D'ACTION ADOPTÉ UN دورة تدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي عملاً بأحكام الفقرة 166 من
    Le secrétariat poursuivrait et intensifierait son assistance au peuple palestinien au cours du prochain exercice biennal, en aidant la Palestine en tant que nouvel acteur de la scène économique régionale et mondiale et en encourageant l’intégration régionale et mondiale de l’économie palestinienne. UN وستواصل الأمانة وستُكثف مساعدتها للشعب الفلسطيني على مدى فترة السنتين المقبلة، داعمة فلسطين التي ظهرت كجهة فاعلة متميزة في المنطقة وفي المحافل الاقتصادية العالمية، ومشجعة للاقتصاد الفلسطيني على الاندماج على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Le secrétariat poursuivrait et intensifierait son assistance au peuple palestinien au cours du prochain exercice biennal, en aidant la Palestine en tant que nouvel acteur de la scène économique régionale et mondiale et en encourageant l'intégration régionale et mondiale de l'économie palestinienne. UN وستواصل الأمانة وستُكثف مساعدتها للشعب الفلسطيني على مدى فترة السنتين المقبلة، داعمة فلسطين التي ظهرت كجهة فاعلة متميزة في المنطقة وفي المحافل الاقتصادية العالمية، ومشجعة للاقتصاد الفلسطيني على الاندماج على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Cette session avait marqué un tournant de l'histoire de la CNUCED puisqu'on y avait dégagé et affiné une approche commune de plusieurs grands thèmes appelés à dominer la scène économique internationale dans les années 90. UN وقال إن المؤتمر يمثل نقطة تحول في تاريخ المؤسسة. فقد ألقى الضوء على عدد من المواضيـع الرئيسية التي تحتـل جدول اﻷعمال الاقتصادي الدولي للتسعينات وطور نهجا مشتركة بشأنها.
    Les principales constantes et tendances déterminantes sur la scène économique internationale dans l'optique du développement; UN :: السمات والاتجاهات الرئيسية التي تحدد جدول الأعمال الاقتصادي الدولي من منظور التنمية.
    c) De faire mieux comprendre les questions complexes qui se posent sur la scène économique internationale, et leur interdépendance; UN (ج) تحسين فهم هذه المسائل المعقدة الواردة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، وترابطها؛
    1. Comme indiqué dans son rapport TD/B/EX(28)/2, le secrétariat de la CNUCED a conduit une évaluation finale du cours de formation sur les principales questions qui se posent sur la scène économique internationale. UN 1- أجرت أمانة الأونكتاد، كما جاء في تقريرها TD/B/EX(28)2، تقييماً نهائياً للدورة التدريبية بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي.
    Renforcement des capacités à répondre aux principales questions qui se posent sur la scène économique internationale (Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement) UN ياء - بناء القدرات المتعلقة بالمسائل الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي (مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية)
    12. Cette formation, qui découle de la dixième session de la Conférence, vise à améliorer la compréhension que les responsables de haut niveau et de niveau intermédiaire des administrations publiques et du secteur privé et les universitaires des pays en développement et des pays en transition ont des questions actuelles qui se posent sur la scène économique internationale dans les domaines de compétence de la CNUCED. UN 12- يهدف هذا النشاط التدريبي الذي استُهل كنتيجة للأونكتاد العاشر(4) إلى تحسين فهم القضايا الراهنة المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي ضمن مجالات اختصاص الأونكتاد وذلك في أوساط صانعي القرارات على المستويين المتوسط والعالي في الحكومة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    En outre, plus de 42 responsables et universitaires de 20 PMA ont participé aux cours sur les principales questions qui se posent sur la scène économique internationale, cours qui s'inscrivent dans le cadre de la formation organisée par la CNUCED en application du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok. UN وفضلاً عن ذلك، حصل ما يزيد على 42 شخصاً من الموظفين التجاريين والأكاديميين من 20 بلداً من أقل البلدان نمواً على تدريب في الدورات المتعلقة بالقضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، والتي تدخل في إطار سلسلة الدورات التي ينظمها الأونكتاد بموجب الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك التي اعتمدها الأونكتاد في دورته العاشرة().
    Dans le cadre du cours de formation sur les principales questions qui se posent sur la scène économique internationale (par. 166 du Plan d'action de Bangkok), le secrétariat a organisé une session de formation au Viet Nam en novembre 2004 et a fourni un module portant sur les TIC au service du développement à des responsables de pays asiatiques, dont le Bangladesh, le Bhoutan, le Népal, la République démocratique populaire lao et Samoa. UN وفي إطار الدورة التدريبية للأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية المدرجة على جدول الأعمال الاقتصادي الدولي (الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك)، نظمت الأمانة دورة تدريبية في فييت نام في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ووفرت وحدة خاصة بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية للموظفين الحكوميين الآسيويين من بلدان شملت بنغلاديش وبوتان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال وساموا.
    En aidant l’Autorité palestinienne à développer les capacités institutionnelles et administratives indispensables à l’élaboration de saines politiques, l’assistance que la CNUCED fournit au peuple palestinien aide aussi la Palestine à devenir un acteur à part entière sur la scène économique régionale et mondiale. UN وفي سياق مساعدة السلطة الفلسطينية في تنمية القدرات المؤسسية والإدارية اللازمة لعملية رسم السياسات السليمة، تسهم المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني أيضاً في تمكين فلسطين من أن تبرز كجهة فاعلة مميزة في المحافل الاقتصادية الإقليمية والعالمية.
    Le secrétariat poursuivrait et intensifierait son assistance au peuple palestinien au cours du prochain exercice biennal, en aidant la Palestine en tant que nouvel acteur de la scène économique régionale et mondiale et en encourageant l'intégration régionale et mondiale de l'économie palestinienne. UN وستقوم الأمانة بمواصلة توفير وبتكثيف مساعدتها للشعب الفلسطيني على مدى فترة السنتين المقبلة، دعما لفلسطين التي ظهرت كجهة فاعلة متميزة في المنطقة وفي المحافل الاقتصادية العالمية، وتعزيزا لاندماج الاقتصاد الفلسطيني على المستويين الإقليمي والعالمي.
    Cette session avait marqué un tournant de l'histoire de la CNUCED puisqu'on y avait dégagé et affiné une approche commune de plusieurs thèmes appelés à dominer la scène économique internationale dans les années 90. UN وقال إن المؤتمر يمثل نقطة تحول في تاريخ المؤسسة. فقد ألقى الضوء على عدد من المواضيـع التي تهيمن على جدول اﻷعمال الاقتصادي الدولي للتسعينات ووضع نهجا مشتركة بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more