Dans son appel en faveur de la préservation, de la célébration et de l'amélioration de la vie, Schweitzer plaçait les animaux au même rang que les êtres humains. | UN | وبالدعوة إلى تعزيز وصون وتحسين نوعية الحياة، وضع شفايتزر الحيوانات على قدم المساواة مع البشر. |
Le représentant de l'organisation a expliqué que cette dernière collaborait avec l'Université Albert Schweitzer de Genève, université privée accessible en ligne. | UN | وأوضح ممثل المنظمة بأن المنظمة تعمل مع جامعة ألبرت شفايتزر في جنيف وهي جامعة خاصة على شبكة الإنترنت. |
:: Guatemala : collaboration avec la Fondation Albert Schweitzer pour la construction de trois hôpitaux. | UN | :: غواتيمالا: التعاون مع مؤسسة ألبرت شفايتزر لتشييد ثلاثة مستشفيات. |
J'étais obstétricien en Afrique équatoriale, avec le Dr Schweitzer. | Open Subtitles | لما لا؟ أنا كنت أخصائى توليد فى أفريقيا تحت قيادة الدكتور شويتزر |
Je peux voler... avoir une conversation intéressante avec Albert Schweitzer. | Open Subtitles | و لكن ما أهمية ذلك بحق الجحيم. باستطاعتي أن أطير حول المكان أن أخوض في محادثة شيقة مع ألبرت شوايتزر |
L'Albert Schweitzer Institute a pour objectif de promouvoir les valeurs et les idées du docteur Albert Schweitzer, prix Nobel de la paix en 1952. | UN | يعزز معهد ألبيرت شفايتزر قيم وأفكار الدكتور ألبرت شفايتزر الذي حاز على جائزة نوبل للسلام في عام 1952. |
Pour Schweitzer, la notion d'être vivant englobait les plantes, les animaux et les êtres humains. | UN | ويعتقد شفايتزر أن ذلك يشمل النباتات والحيوانات والكائنات البشرية. |
Le docteur Albert Schweitzer pensait que sa plus grande contribution au monde était sa philosophie de respect de la vie selon laquelle tout être vivant doté d'une volonté de vivre devrait mériter un grand respect. | UN | رأى الدكتور ألبرت شفايتزر أن أهم مساهمة قدمها للعالم هي فلسفته التي تنادي بتكريم الحياة والتي كان معناها أن أي كائن حي لديه الرغبة في الحياة هو كائن جدير بالاحترام الفائق. |
Au cours des deux dernières années, l'Albert Schweitzer Institute a organisé une manifestation parallèle sur les droits de l'homme en association avec la Mission permanente du Costa Rica auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | في العامين الماضيين، نظم معهد ألبيرت شفايتزر اجتماعا جانبيا عن حقوق الإنسان بالاشتراك مع بعثة كوستاريكا لدى الأمم المتحدة. |
Albert Schweitzer Institute | UN | معهد ألبيرت شفايتزر |
Albert Schweitzer Institute | UN | معهد ألبيرت شفايتزر |
Le lauréat du prix Nobel Albert Schweitzer (1875-1965) considérait que le respect de la vie était une raison suffisante pour accorder de la valeur à l'environnement. | UN | ويعتبر ألبرت شفايتزر (1875-1965) الحائز على جائزة نوبل، أن تقديس الحياة كان مبررا كافيا لإعطاء البيئة قدرها. |
Albert Schweitzer Institute | UN | معهد ألبيرت شفايتزر |
L'Albert Schweitzer Institute participe avec la Fondation Gorbatchev à l'organisation des sommets annuels des lauréats du prix Nobel de la paix dans diverses régions du monde pour examiner des questions ayant trait au règlement des conflits et à la lutte pour l'élimination des armes nucléaires. | UN | يشترك معهد ألبيرت شفايتزر أيضا مع مؤسسة غورباتشيف في تنظيم اجتماعات مؤتمر القمة السنوي للحائزين على جائزة نوبل للسلام في أماكن مختلفة من العالم للنظر في قضايا تتعلق بتسوية النزاع والعمل على إزالة الأسلحة النووية. |
Dr Albert Schweitzer - lauréat du prix Nobel | Open Subtitles | -الطبيب (آلبرت شفايتزر ) حائز على جائزة نوبل |
Helena, la femme du docteur Albert Schweitzer d'une tuberculose pulmonaire ainsi que sa fille d'une maladie de la peau. | Open Subtitles | زوجة الطبيب (آلبرت شفايتزر) (هيلينا) من سل الرئة و ابنة (شفايتزر) من مرض جلدي. |
A l'âge de 75 ans le Dr Schweitzer, s'est tourné vers Gerson pour le diabète, et a aussi été guéri. | Open Subtitles | عندما بلغ الطبيب (شفايتزر) 75 عاماً قدِمَ إلى الطبيب (غيرسون) يعاني من السكّري و تمّ شفائه ايضاً. |
Je tiens aussi à rappeler dans ce contexte les observations très perspicaces d'Albert Schweitzer, citées au début de la présente opinion, sur l'utilité d'une sensibilisation accrue de l'opinion publique au problème de l'illicéité des armes nucléaires. | UN | وأشير في هذا السياق أيضا إلى ملاحظات ألبرت شويتزر التي تنم عن نظرة ثاقبة، والتي سبق إيرادها في بداية هذا الرأي، بشأن قيمة تزايد الوعي العام بعدم مشروعية اﻷسلحة النووية. |
De nombreux prix lui ont également été décernés, notamment le prix Martin Luther King Jr de la paix, la médaille de la liberté de Philadelphie, le prix Jackson Ralston, le prix Prince d'Asturie, le prix humanitaire Albert Schweitzer et le prix des Amériques. | UN | كما تلقى عدة جوائز، منها جائزة مارتن لوثر كينغ جونيور للسلام، ووسام الحرية لفلادلفيا، وجائزة جاكسون رالستون، وجائزة ولي عهد إسبانيا، وجائزة ألبرت شويتزر للأعمال الإنسانية وجائزة البلدان الأمريكية. |
Allan Schweitzer est marqué d'un alpha, la première lettre de l'alphabet grec. | Open Subtitles | مخطّط هذا الوشم آلان شوايتزر) ، مع حرف (ألفا) ، أول حرف) من الأبجدية اليونانية |
L'Albert Schweitzer Institute continue d'œuvrer pour la réalisation de plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement grâce à ses actions humanitaires au Nicaragua et au Guatemala. | UN | الأنشطة التي تتفق مع الأهداف الإنمائية للألفية: يواصل معهد ألبرت شفايتسر معالجة العديد من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق عمله الإنساني في نيكاراغوا وغواتيمالا. |
Albert Schweitzer Institute | UN | معهد ألبيرت شفيتسر |