Ces questions ont été sélectionnées parmi un ensemble de questions posées par l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وتقوم هذه الردود على أسئلة سألتها الهيئة الفرعية للاتفاقية الإطارية لتقديم المشورة العلمية والتكنولوجية. |
1. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de porter à sa connaissance à sa cinquième session toute information supplémentaire; | UN | ١- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تبلغ مؤتمر اﻷطراف في دورته الخامسة بأي معلومات اضافية؛ |
:: Représentant de la Yougoslavie au Comité de la politique scientifique et technologique de l'OCDE | UN | :: ممثل يوغوسلافيا في لجنة السياسات العلمية والتكنولوجية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir. | UN | وتظهر التطورات العلمية والتكنولوجية في ميدان الصناعة الكيميائية إمكانية حدوث أخطار كبيرة في المستقبل. |
3. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de mettre au point, à sa [x] session au plus tard, une liste de technologies concernant les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique; | UN | 3- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع الصيغة النهائية لقائمة واقعية بالتكنولوجيات المتعلقة بالطاقة المتجددة والكفاءة في استخدام الطاقة في موعد لا يتجاوز دورتها [س]؛ |
Pour atteindre cet objectif, la théorie de la socialisation scientifique et technologique de la recherche doit être capable de s'adapter à différents contextes nationaux ou sociaux ou aux caractéristiques spécifiques aux phénomènes considérés. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك، يتعين أن تكون نظرية إضفاء الطابع الاجتماعي على البحوث العلمية والتكنولوجية قادرة على التكيف مع مختلف السياقات الوطنية أو الاجتماعية أو الميزات المعينة للظواهر التي يجري النظر فيها. |
Son plan de développement scientifique et technologique de 15 ans, annoncé en 2006, prévoit de transformer la Chine, d'ici à 2020, en une économie orientée vers l'innovation. | UN | وأضاف أن خطة السنوات الخمس عشرة للتنمية العلمية والتكنولوجية في بلده، وهي الخطة التي وضعت في عام 2006، تتطلع إلى تحويل الصين إلى اقتصاد ذي وجهة ابتكارية بحلول عام 2020. |
L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Conférence des Parties à la Convention-cadre a encouragé les parties à la Convention à faire usage de ce rapport pour réaliser leurs objectifs nationaux. | UN | وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بتشجيع الأطراف في الاتفاقية على الاستفادة من التقرير لتحقيق أغراضها الوطنية. |
À sa dix-septième session, le SBI a examiné la demande de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de jumeler ces ateliers et a conclu qu'il était possible de combiner la logistique de ces ateliers mais que les questions de fond devaient être traitées séparément. | UN | وقد نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السابعة عشرة، في طلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الذي يدعو إلى الجمع بين حلقتي العمل وخلصت إلى أنه من الممكن الجمع بين الترتيبات اللوجستية ولكن المسائل الفنية ينبغي أن تعالَج بصورة مستقلة. |
L'infrastructure scientifique et technologique de l'Iraq demeure dans un état de délabrement avancé imputable au mauvais usage que le régime précédent faisait des ressources scientifiques et techniques. | UN | لا تزال البنية الأساسية للعلم والتكنولوجيا في العراق في حالة إهمال شديد من جراء إساءة استعمال النظام السابق للموارد العلمية والتكنولوجية. |
Le secrétariat de la Stratégie et nombre de ses partenaires ont été officiellement reconnus comme étant des organisations utiles pour les travaux de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre. | UN | وقد اعترف رسميا بأمانة الاستراتيجية وبالعديد من شركائها كمنظمات ذات صلة بعمل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية الإطارية. |
Les limitations des pays en développement les empêchent d'entreprendre une recherche scientifique et technologique de pointe. | UN | 9 - وتؤدي جوانب عجز البلدان النامية إلى الحد من إجراء أحدث الأبحاث العلمية والتكنولوجية. |
Ateliers de vulgarisation villageois en vue de fournir des services techniques permettant d'accroître la base scientifique et technologique de la lutte contre la désertification; transfert d'acquis scientifiques et techniques aux forces de production | UN | حلقات عمل إرشادية على مستوى القرى لتقديم الخدمات التكنولوجية بغية زيادة المحتوى العلمي والتكنولوجي لمكافحة التصحر؛ نقل المنجزات العلمية والتكنولوجية إلى قوى الإنتاجية العملية |
En outre, la Conférence a demandé à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de démarrer une série de programmes de travail portant sur le sujet; | UN | وإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إطلاق مجموعة من برامج العمل ذات الصلة بهذه المسألة؛ |
:: Représentant de la République fédérative socialiste de Yougoslavie au Comité de la politique scientifique et technologique de l'OCDE | UN | :: ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية في اللجنة المعنية بالسياسات العلمية والتكنولوجية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
4. Prie l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de soumettre, le cas échéant, ses conclusions concernant l'établissement de centres d'information technologique et la fourniture d'un soutien accru aux centres nationaux ou régionaux à l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre pour examen; | UN | ٤- يرجو من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توافي الهيئة الفرعية للتنفيذ بأية استنتاجات تتعلق بمراكز المعلومات التكنولوجية وبتعزيز دعم المراكز الوطنية أو الاقليمية، كي تنظر فيها؛ |
178.1 L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention fait fonction d'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique du Protocole. | UN | ٨٧١-١ تكون الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للاتفاقية بمثابة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للبروتوكول. |
Demande en outre à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de présenter des recommandations à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto au plus tard à sa [Xe] session. | UN | يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقدم توصياتها إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في موعد لا يتجاوز دورته [اﻟ x]. |
En juin 2010, un représentant de l'Institut, au nom des milieux d'affaires et de l'industrie, est intervenu à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre. | UN | وفي حزيران/يونيه 2010 ألقى ممثّل عن المعهد، نيابة عن دوائر الأعمال والصناعة، خطاباً أمام الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية للاتفاقية الإطارية المذكورة أعلاه. |
Ces deux pages Web ont été développées dans le cadre du projet régional de système intégré de normalisation, de métrologie et de contrôle de qualité, patronné par la Commission pour le développement scientifique et technologique de l'Amérique centrale et du Panama (CTCAP). | UN | وقد صدرت كجزء من المشروع المعني بالنظام الإقليمي المتكامل للمعايير، والمقايسة، والتصديق على النوعية تحت رعاية لجنة التطوير العلمي والتكنولوجي لأمريكا الوسطى وبنما. |
6. Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | ٦ - الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Depuis 1994, certains ont pu renforcer le fondement scientifique et technologique de leur économie alors que d'autres ont encore besoin d'un appui substantiel. | UN | وقد تمكن بعض هذه الدول منذ عام 1994 من ترسيخ قاعدة العلم والتكنولوجيا التي تستند إليها اقتصاداتها في حين لا يزال بعضها الآخر بحاجة إلى دعم كبير في هذا المجال. |