Il veille aussi à ce que le système des Nations Unies et la communauté scientifique internationale entretiennent un dialogue constructif. | UN | كما يهدف المجلس إلى ضمان وجود حوار ذي مغزى بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع العلمي الدولي. |
Les programmes de coopération scientifique internationale pertinents devraient bénéficier eux aussi d’un financement accru. | UN | وينبغي كذلك تقديم المزيد من الدعم المالي لبرامج التعاون العلمي الدولي. |
Le Traité garantit la liberté de la recherche scientifique et encourage la coopération scientifique internationale. | UN | وتتضمن المعاهدة حرية البحث العلمي وهي تشجع التعاون العلمي الدولي. |
Cette pratique vise à assurer une plus large diffusion des conclusions du Comité, au bénéfice de la communauté scientifique internationale. | UN | والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج التي تم التوصل اليها لكي تستفيد منها اﻷوساط العلمية الدولية. |
Cette pratique vise à assurer une plus large diffusion des conclusions du Comité, au bénéfice de la communauté scientifique internationale. | UN | والغرض من هذه الممارسة هو تحقيق تعميم أوسع للنتائج التي يتم التوصل اليها لكي تستفيد منها اﻷوساط العلمية الدولية. |
La communauté scientifique internationale peut jouer un rôle utile dans le suivi des tendances et de l'évolution dans le domaine des sciences et techniques. | UN | ويمكن أن تؤدي الأوساط العلمية الدولية دوراً مفيداً في تعقب الاتجاهات والتطورات العلمية والتكنولوجية. |
Le Conseil international des unions scientifiques est une organisation non gouvernementale qui représente la communauté scientifique internationale. | UN | هذا المجلس منظمة غير حكومية تمثل المجتمع العلمي الدولي. |
Autres contributions de la communauté scientifique internationale aux préparatifs de la Conférence; | UN | نطاق الإسهامات الأخرى لأعمال المجتمع العلمي الدولي التحضيرية للمؤتمر؛ |
Les ateliers annuels de l'ONU concernant l'Initiative ont favorisé le déploiement d'instruments et une coopération scientifique internationale étroite. | UN | ويسّرت حلقات عمل الأمم المتحدة السنوية بشأن المبادرة الدولية نشر الأجهزة والتعاون العلمي الدولي الوثيق. |
L'astronomie spatiale est un modèle de coopération scientifique internationale. | UN | يُعَدُّ علم الفلك الفضائي نموذجاً للتعاون العلمي الدولي. |
Demande à la communauté scientifique internationale d'interdire, dans la recherche sur le génome humain, le clonage d'êtres humains. | UN | يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛ |
Demande à la communauté scientifique internationale d'interdire, dans la recherche sur le génome humain, le clonage d'êtres humains. | UN | يهيب بالمجتمع العلمي الدولي أن يمتنع، عند إجراء أبحاث على الجينوم البشري، عن استنساخ البشر؛ |
La Commission présente les noms de ces organisations en vue d'encourager la coopération scientifique internationale. | UN | وتستهدف اللجنة بإدراج أسماء تلك المنظمات تعزيز التعاون العلمي الدولي. |
À la réception desdits renseignements, le Secrétaire général devrait les diffuser immédiatement et de façon efficace aux institutions spécialisées compétentes ainsi qu'au grand public et à la communauté scientifique internationale. | UN | وعلى الأمين العام عند استلامه هذه المعلومات، أن ينشرها على الفور وبصورة فعّالة على الوكالات المتخصصة ذات الصلة، وكذلك على الجمهور وعلى الأوساط العلمية الدولية. |
L'ICOH est la plus importante société scientifique internationale dans le domaine de la santé au travail. | UN | تعد اللجنة الدولية للصحة المهنية من الجمعيات العلمية الدولية الرائدة في مجال الصحة المهنية. |
Le Professeur Alcamo a plus de 30 années d'expérience dans le domaine de la science de l'environnement et de la gestion scientifique internationale. | UN | والبروفيسور ألكامو لديه خبرة تزيد عن 30 سنة في مجال علم البيئة والإدارة العلمية الدولية. |
La communauté scientifique internationale lui en serait très reconnaissante; ce serait un effort qui s'inscrirait dans la lignée des grandes contributions du Japon au progrès de l'humanité. | UN | وستكون الأوساط العلمية الدولية ممتنة إذا ما سمحت اليابان بمواصلة العمل في مقراب نوبياما؛ وسيُسجَّل هذا الجهد باعتباره إسهاما بارزا آخر تقدِّمه اليابان إلى البشرية. |
La communauté scientifique internationale fournit une assistance à l'Observatoire. | UN | 14 - ويتلقى المرصد المساعدة من الأوساط العلمية الدولية. |
Cette opinion n'est toutefois pas partagée par la communauté scientifique internationale. | UN | غير أن هذا الرأي لم تؤيده الأوساط العلمية الدولية. |
Il faut considérer la coopération scientifique internationale comme une question commune pour tout ce qui a trait à l'Arctique. | UN | ويمكن النظر إلى التعاون الدولي العلمي باعتباره إحدى القضايا المشتركة في ما يتعلق بمنطقة القطب الشمالي. |
Dans le contexte des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, cela implique une coopération scientifique internationale effective et l'élimination de la non-information et de la communication de données fautives. | UN | وهذا يتطلب، في سياق الموارد المتداخلة المناطق والموارد الكثيرة الارتحال، وجود تعاون علمي دولي فعال والقضاء على حالات عدم اﻹبلاغ أو إساءة اﻹبلاغ. |
Elle poursuit ainsi les trois principaux objectifs auxquels devrait s'attacher toute association scientifique internationale, à savoir : | UN | وهذا يتماشى مع الأهداف الرئيسية الثلاثة التالية التي ينبغي لأي رابطة علمية دولية أن تستهدفها، وهي: |