En outre, encourager les organisations scientifiques et professionnelles à établir des scénarios concernant divers modèles de croissance; | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تشجيع المنظمات العلمية والمهنية على إعداد سيناريوهات تتعلق بمختلف أنماط النمو؛ |
A cet effet, les associations scientifiques et professionnelles jouent un rôle principal dans la détermination du contour de cette liberté en élaborant des principes éthiques à destination des chercheurs. | UN | وﻷجل هذا، تقوم الرابطات العلمية والمهنية بدور رئيسي في رسم حدود هذه الحرية بوضع مبادئ أخلاقية موجهة للباحثين. |
Les professeurs ordinaires sont admis sur concours, leur grade et leur avancement dépendent de leurs qualifications, de leurs compétences scientifiques et professionnelles et de leurs années de service. | UN | ويختار أعضاء هيئة التدريس النظامية بناء على مسابقة ويتم توزيعهم وترقيتهم على أساس المؤهلات والجدارة العلمية والمهنية وسنوات الخدمة. |
Chercheuse principale dans plusieurs projets scientifiques et participation à plusieurs autres; auteur et coauteur de publications scientifiques et professionnelles dans des revues nationales et internationales et des manuels; participation active à des congrès et réunions nationaux et internationaux. | UN | المشاركة كمحققة رئيسية في العديد من المشاريع العلمية؛ وكاتبة وكاتبة مشاركة في مطبوعات علمية ومهنية في مجلات وطنية ودولية، إضافة إلى الكتب؛ ومشاركة فاعلة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية والوطنية |
Il prévoit aussi l'inscription du tiers des étudiants de l'enseignement supérieur dans les filières techniques, scientifiques et professionnelles et la création de près de 10 000 places dans les cités universitaires. | UN | وينشد أيضاً تسجيل ثلث طلبة التعليم العالي في التخصصات التقنية، والعلمية والمهنية وإنشاء زهاء 000 10 مقعد في الأحياء الجامعية. |
On trouvera à l'annexe IV un résumé des recherches pertinentes et des contributions scientifiques et professionnelles les plus significatives concernant les personnes handicapées. | UN | 240- وتوجد في المرفق الرابع ملخصات الأبحاث ذات الصلة وأهم المقالات العلمية والمهنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
Exposés d'organisations scientifiques et professionnelles; débat. 16 h 30 | UN | 00/15 عروض تقدمها المنظمات العلمية والمهنية ؛ مناقشة. |
Table ronde: experts d'organisations internationales, d'organisations scientifiques et professionnelles, et du monde universitaire; débat. | UN | 30/11 حلقة مناقشة: خبراء من المنظمات الدولية والمنظمات العلمية والمهنية والأوساط الأكاديمية؛ مناقشة. |
Communications d'experts et débat, avec la participation de représentants d'organisations scientifiques et professionnelles. 16 h 30 | UN | 00/15 إسهامات من الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن المنظمات العلمية والمهنية. |
Communications d'experts et débat, avec la participation de représentants d'organisations internationales, d'organisations scientifiques et professionnelles, et du monde universitaire. | UN | 30/11 إسهامات من الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن المنظمات الدولية والمنظمات العلمية والمهنية والأوساط الأكاديمية. |
Il convient d'intégrer aux conférences scientifiques et professionnelles des réunions sur les connaissances et les pratiques coutumières pertinentes des peuples autochtones. | UN | 97 - وينبغي إدراج جلسات في المؤتمرات العلمية والمهنية بشأن معارف وممارسات الشعوب الأصلية ذات الصلة والمعارف والممارسات العرفية. |
Communications d'experts et débat, avec la participation de représentants d'États parties, d'organisations internationales, d'organisations scientifiques et professionnelles, et du monde universitaire. | UN | 00/10 إسهامات من الخبراء ومناقشة، بمشاركة ممثلين عن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات العلمية والمهنية والأوساط الأكاديمية. |
259. Le respect et la protection de la liberté en matière de recherche et d'innovation scientifiques sont garantis par les mesures prises par l'ensemble des ministères et des institutions et fédérations scientifiques et professionnelles pour encourager l'organisation de colloques, conférences et ateliers scientifiques où tous les participants sont libres d'échanger leurs connaissances et leur expérience sans aucune entrave ou restriction. | UN | 259- وفيما يتعلق باحترام وحماية الحرية في مجال البحث العلمي والنشاط الإبداعي، فقد تم تقرير التمتع بهذه الحرية من خلال تشجيع كافة الوزارات والمؤسسات والنقابات العلمية والمهنية على حرية إقامة الندوات العلمية والمؤتمرات وورش العمل التي يتم من خلالها تبادل الخبرات والتجارب بالنسبة لكافة المشاركين العلميين، دون أن تكون هناك أية حدود أو عوائق تحد من هذه الحرية. |
33. Selon les statistiques de l'Office national de la recherche scientifique pour 1995, il y a 57 associations scientifiques et professionnelles spécialisées qui comptent parmi leurs membres des femmes, dont certaines assument des fonctions de direction. | UN | 33- وتشير إحصاءات الهيئة القومية للبحث العلمي لسنة 1995 عن وجود 57 جمعية علمية ومهنية متخصصة تضم في عضويتها نساء من بينهم قائمين بواجب إدارة وتسيير الجمعية. |
Nous voulons, par nos actions et notre engagement, de pair avec d'autres collectivités scientifiques et professionnelles, dans un monde déchiré par les guerres, la famine, les dégradations du milieu, le manque de justice et de solidarité, rendre vraie l'affirmation du poète: < < Là où croît le danger, croît aussi ce qui sauve > > . | UN | وبجانب جماعات علمية ومهنية أخرى في هذا العالم الذي دمرته الحرب والمجاعة والتدهور البيئي وعدم المساواة وانعدام التضامن، نريد أن تساعد أعمالنا والتزاماتنا في إحياء قول الشاعر: " حيثما زاد الخطر، زاد الخلاص " . |