Les incidences financières et administratives de la création du groupe devraient être examinées compte tenu de l'expérience du GIEC et d'autres organes d'étude scientifiques intergouvernementaux. | UN | وينبغي بحث التداعيات الإضافية المالية والإدارية الناتجة عن فريق الخبراء في ضوء الخبرات المكتسبة من التقييمات العلمية الحكومية الدولية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
73. Les principaux instruments institutionnels dont elle dispose pour mettre en oeuvre ces activités sont les programmes scientifiques intergouvernementaux. | UN | ٧٣ - وتابع يقول إن البرامج العلمية الحكومية الدولية هي اﻷسلوب المؤسسي الرئيسي الذي تتبعه اليونسكو لتنفيذ هذه اﻷنشطة. |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
L'UNESCO convoque régulièrement les réunions statutaires des organes directeurs de ses programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux, ainsi que les réunions des parties à ses conventions, et assure le service de ces réunions. | UN | وتعقد اليونسكو بصفة دورية الاجتماعات النظامية لمجالس إدارة برامجها العلمية الحكومية الدولية والدولية واجتماعات الأطراف في اتفاقياتها وتقدم الخدمات لهذه الاجتماعات. |
3. Utiliser les mécanismes consultatifs scientifiques intergouvernementaux; | UN | 3- استخدام الآليات الاستشارية العلمية الحكومية الدولية القائمة؛ |
Les groupes d'experts/plates-formes scientifiques intergouvernementaux existants sont des processus officiels qui assurent l'interface entre la science et la politique. | UN | إن الأفرق/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة تشكل عمليات رسمية تؤدي دور همزة الوصل بين العلم والسياسة. |
c) Utilisation des mécanismes consultatifs intergouvernementaux existants: les groupes d'experts/plates-formes scientifiques intergouvernementaux sont des processus officiels qui assurent l'interface entre la science et la politique. | UN | (ج) توظيف الآليات الاستشارية العلمية الحكومية الدولية القائمة: إن الأفرقة/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة عمليات رسمية تؤدي دور همزة الوصل بين العلم والسياسات. |
46. Les groupes d'experts/plates-formes scientifiques intergouvernementaux sont déjà pourvus d'un mandat et ils sont orientés essentiellement vers des besoins différents de ceux du processus de la Convention. | UN | 46- للأفرقة/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة ولايات قائمة، وهي موجهة أساساً إلى احتياجات الغير، وليس إلى احتياجات عملية الاتفاقية. |
47. Une information concernant les groupes d'experts/plates-formes scientifiques intergouvernementaux ayant un rapport avec la DDSS, sur le plan régional et sur le plan mondial, est nécessaire pour qu'on puisse utiliser à l'avenir les résultats de leurs travaux. | UN | 47- وتدعو الحاجة إلى معلومات عن الأفرقة/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة ذات العلاقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، لاستعمال نواتجها مستقبلاً. |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 16 - ويتناول عدد من البرامج العلمية الحكومية الدولية والدولية التي تنفذها اليونسكو القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
d) Le secrétariat, sous la direction du bureau du CST et par le biais de ses travaux en cours concernant des questions scientifiques, devrait faire une évaluation des lacunes dans l'éventail des questions scientifiques touchant la DDSS traitées par les groupes d'experts/plates-formes scientifiques intergouvernementaux recensés dans l'enquête électronique; | UN | (د) أن تعمد الأمانة، بتوجيه من مكتب اللجنة، وعن طريق عملها الجاري المتعلق بالقضايا العلمية إلى تقييم الثغرات في تغطية القضايا العلمية المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف، كما تناولتها الأفرقة/المنابر العلمية الحكومية الدولية القائمة المحددة في الاستقصاء الإلكتروني؛ |