VISANT À APPUYER L'APPLICATION DU SCN de 1993 12 - 15 6 | UN | عرض متكامل لبرامج العمل الداعمة لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Activités de recherche visant à résoudre les problèmes conceptuels et pratiques que pose l'application du SCN de 1993 | UN | أنشطــة بحثيـة مصممة لحل المشاكل المفاهيمية والعملية التي تصادف لدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
Pour ce qui était de la mise à jour du SCN de 1993, le Groupe de travail devrait aussi en examiner la fréquence; | UN | وفيما يتعلق بآلية استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993، ينبغي للفريق العامل أن يناقش مدى تواتر عمليات الاستكمال؛ |
L'une d'entre elles est exposée à l'annexe B du chapitre XIX du SCN de 1993. | UN | ويرد وصف لأحد نُهُج المعاملة في التذييل باء من الفصل العشرين من نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Nombre de pays qui n'appliquent pas le SCN de 1993 et qui ont répondu | UN | عدد البلدان التي لم تطبق نظام الحسابات القومية لعام 1993 وردت على الاستبيان |
Facteurs faisant obstacle à l'application du SCN de 1993 | UN | العوامل الحائلة دون تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
I. PUBLICATION DU SCN de 1993 | UN | أولا ـ نشر نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ |
11. À elles seules les mesures décrites ci-dessus ne suffiront pas à l'application rapide et intégrale du SCN de 1993. | UN | ١١ - والخطوات المجملة أعلاه لن تكفل في حد ذاتها التنفيذ السريع والشامل لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Aussi la formation de spécialistes de la comptabilité nationale conditionne-t-elle la rapidité et l'efficacité de l'application du SCN de 1993. | UN | ولذلك فإن تدريب المحاسبين الوطنيين أمر أساسي للتنفيذ السريع والفعال لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
33. L'objectif essentiel du programme de travail conjoint sera d'aider les pays à appliquer le SCN de 1993. | UN | ٣٣ - وسيكون الهدف اﻷساسي لبرنامج العمل المشترك هو مساعدة البلدان في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
Il est de plus en plus clair que le SCN de 1993 intéressera également les pays d'Europe centrale et orientale n'appartenant pas à la Communauté européenne. | UN | وبات يتضح بصورة متزايدة أن نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ سيكون أيضا موضع اهتمام بلدان في أوروبا الوسطى والشرقية ليست أعضاء في الجماعة اﻷوروبية. |
vi) L'absence de demande interne (de la part des organismes politiques nationaux) pour servir de moteur à la mise en œuvre du SCN de 1993. | UN | ' 6` عدم وجود الطلب الداخلي من الوكالات الوطنية المعنية برسم السياسات اللازم للمضي قدما في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
On observe ainsi une meilleure mise en œuvre du SCN de 1993 dans les États Membres, même si dans l'ensemble la situation est loin d'être satisfaisante. | UN | ويُظهر ذلك تحسنا في تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 في الدول الأعضاء، ولكنه يبرز أيضا معدل التنفيذ المنخفض عموما. |
À sa quarantième session, la Commission a approuvé le programme de mise en œuvre du SCN de 2008 du Groupe de travail. | UN | وفي دورتها الأربعين، وافقت اللجنة على برنامج الفريق العامل لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Les pays mettaient la dernière main à leur plan de mise en œuvre du SCN de 2008. | UN | وتعكف البلدان في الوقت الحاضر على وضع الصيغة النهائية لخُططها الرامية إلى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Il a souligné qu'il importait que les États Membres adoptent le SCN de 1993 et s'y conforment pour présenter régulièrement des données les concernant. | UN | وشددت اللجنة على أهمية اعتماد الدول الأعضاء نظام الحسابات القومية لعام 1993 والإبلاغ بموجبه في الوقت المناسب. |
Il a constaté que le SCN de 2008 avait été adopté et que les pays préparaient actuellement sa mise en œuvre. | UN | ولاحظت اللجنة أن نظام الحسابات القومية لعام 2008 قد اعتمد، وأن البلدان في مرحلة التخطيط لتنفيذه. |
Les États Membres sont en train de passer du Système de comptabilité nationale de 1968 (SCN de 1968) au Système de comptabilité nationale de 1993 (SCN de 1993). | UN | والدول الأعضاء في سبيلها إلى الانتقال من نظام الحسابات القومية لعام 1968 إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Min. : signifie que la compilation de ce tableau est indispensable avant que l'on puisse considérer que le SCN de 1993 a été appliqué. | UN | المتطلب الأدنى: الجدول مطلوب استيفاؤه قبل القول بأنه جرى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
a) Poursuite des recherches en vue de l'élaboration de méthodes permettant de rendre compte des effets de l'épuisement des ressources naturelles et de la dégradation de l'environnement dans le cadre du SCN de 1993 | UN | مواصلة الأبحاث من أجل صوغ منهجيات ممكنة لمعالجة آثار استنـزاف البيئة وتردّيها في إطار نظام الحسابات القومية لعام 1993 |
Les rapports sur les recommandations des groupes d'experts doivent en outre apporter une solution systématique au problème, motiver les changements et indiquer les paragraphes du SCN de 1993 à réviser afin de faciliter les discussions et la reformulation de ces paragraphes. | UN | وينبغي أيضا للتقارير عن التوصيات المقدمة من أفرقة الخبراء أن توفر حلا واحدا للقضية الواحدة، وأن تتضمن الأسباب التي تحمل على إدخال تعديلات، وأن تشير إلى الفقرات من النظام الحالي للحسابات القومية لعام 1993 التي يتعين تنقيحها تيسيرا للمداولات وعملية إعادة كتابتها. |