"scolaire et professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • المدرسي والمهني
        
    • التعليمي والمهني
        
    • التعليمية والمهنية
        
    • الدراسي والمهني
        
    • اﻷكاديمي والمهني
        
    • ومهنيا
        
    Les carences en matière d'éducation scolaire et professionnelle, ainsi que les risques de chômage à long terme, peuvent ainsi être traités efficacement. UN وبناء على ذلك، يمكن أن تعالَج بطريقة فعالة حالات العجز المتعلقة بالتعليم المدرسي والمهني وكذلك خطر البطالة لأجل طويل.
    L'objectif est d'améliorer l'orientation scolaire et professionnelle des filles comme des garçons. UN ويتمثل الهدف في تحسين التوجيه المدرسي والمهني للفتية والفتيات.
    de mettre en place un système d'orientation scolaire et professionnelle prenant en compte à la fois les besoins économiques et les désirs et aptitudes des élèves, UN :: وضع نظام للتوجـــــه المدرسي والمهني يأخذ في الاعتبار في وقت واحد الاحتياجات الاقتصادية ورغبات وقدرات التلاميذ،
    Orientation scolaire et professionnelle destinée aux jeunes qui ont des besoins spéciaux UN الإرشاد التعليمي والمهني للشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة
    La formation scolaire et professionnelle des personnes handicapées reste problématique. UN فلا تزال هناك قيود كثيرة تعترض التدريب التعليمي والمهني لذوي الإعاقة.
    :: Rendre l'information scolaire et professionnelle disponible UN :: جعل المعلومات التعليمية والمهنية متاحة بسهولة؛
    382. Il n'existe au Liban qu'un seul centre indépendant spécialisé dans l'orientation et la documentation scolaire et professionnelle, qui a été créé par un groupe privé. UN 382- يتوفر في لبنان مركز وحيد مستقل متخصص في التوجيه والتوثيق الدراسي والمهني أنشئ بمبادرة خاصة.
    Ces écoles dispensent une formation à la fois scolaire et professionnelle. UN وتشمل البرامج في هذه المدارس التدريب اﻷكاديمي والمهني معا.
    I. Améliorer l'orientation scolaire et professionnelle des filles et des garçons et adapter l'offre de formation UN أولا - تحسين التوجه المدرسي والمهني لدى البنات والأولاد، وتكييف عروض التدريبات المبدئية وفقا لتوقعات العمال.
    Les stéréotypes de genre dans l'orientation scolaire et professionnelle constituent une violence terrible pour les femmes à qui l'on interdit de s'épanouir individuellement. UN إن القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني تعتبر عنفا مخيفا ضد النساء اللاتي يحرّم عليهن النماء الشخصي.
    L'école et la famille, en tant que principales institutions de socialisation des individus, sont deux des vecteurs essentiels de reproduction des stéréotypes genrés dans l'orientation scolaire et professionnelle des filles et des garçons. UN إن المدرسة والأسرة، وهما المؤسستان الرئيسيتان لتنشئة الأفراد، هما من الأدوات الأساسية لخلق القوالب النمطية الجنسانية في التوجيه المدرسي والمهني للفتيات والفتيان.
    A. Élargir les choix d'orientation scolaire et professionnelle des filles dans le cadre de la formation initiale UN ألف - زيادة خيارات التوجيه المدرسي والمهني للفيتات في إطار مرحلة التأهيل الأولية:
    C'est une feuille de route établie jusqu'en 2011 qui comprend trois axes prioritaires dont le premier vise à améliorer l'orientation scolaire et professionnelle des filles et des garçons pour une meilleure insertion dans l'emploi, avec : UN وتعد هذه الاتفاقية خارطة طريق تمتد حتى عام 2011، وتشمل ثلاثة محاور ذات أولوية، يهدف أولها إلى تحسين التوجيه المدرسي والمهني للفتيات والفتيان بما يكفل انخراطهم في قطاع العمل على نحو أفضل، وذلك من خلال:
    - L'amélioration de l'orientation scolaire et professionnelle des filles et des garçons et l'adaptation de l'offre de formation initiale aux perspectives d'emploi; UN - تحسين التوجه المدرسي والمهني لدى البنات والأولاد وتكييف عروض التدريبات المبدئية وفقا لتوقعات العمالة؛
    238. On signalera, en outre, quatre stages de formation organisés en Italie en 2008 et en 2009 aux fins de prendre connaissance de l'expérience de ce pays dans le domaine de l'intégration scolaire et professionnelle des personnes handicapées ainsi que des programmes de perfectionnement pour les sociologues spécialisés dans le handicap. UN 238- كما تمّ تنظيم 4 دورات تدريبية بإيطاليا خلال سنتي 2008 و2009 للاطلاع على التجربة الإيطالية في مجال الإدماج المدرسي والمهني للأشخاص المعوقين وبرامج تحسين مهارات الأخصائي الاجتماعي في مجال الإعاقة.
    L'objectif est de parvenir à ce que l'orientation scolaire et professionnelle ne soit plus liée au sexe de l'élève et aux aptitudes reconnues à l'un et à l'autre dans les schémas sociaux traditionnels, mais qu'elle soit vraiment déterminée par les aspirations et les compétences de l'élève. UN ويتمثل الهدف المنشود في الكف عن ربط التوجه المدرسي والمهني بجنس التلميذ والقدرات المعترف بها لهذا الجنس أو ذاك في المسارات الاجتماعية التقليدية، وجعل هذا التوجه متوقفا في الواقع على تطلعات وكفاءات التلميذ.
    Un document de politique générale publié en 1996 souligne qu'il faut accorder davantage d'attention à prépare les enfants à un avenir riche en options et à leur donner une orientation scolaire et professionnelle tenant compte des sexospécificités. UN وشددت وثيقة سياسة نُشرت في عام ١٩٩٦ على أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر ﻹعداد اﻷطفال لمستقبل متنوع الاحتمالات وللتوجيه التعليمي والمهني من منظور جنساني.
    En outre, le Rapporteur spécial encourage les États à développer et améliorer la formation scolaire et professionnelle des filles et garçons dalits afin de leur permettre de choisir une profession. UN ويشجع المقرر الخاص أيضاً الدول على إتاحة وتحسين التدريب التعليمي والمهني للفتيات والفتيان الداليت حتى يكون بإمكانهم التحول إلى مهنٍ يختارونها.
    Dans les écoles bolivariennes, les enfants bénéficient de services de protection sociale renforcés (transports, repas, assistance médicale, uniformes, bourses, chaussures, orientations scolaire et professionnelle). UN ويتمتع الأطفال في المدارس البوليفارية بخدمات معززة للحماية الاجتماعية تتضمن النقل والوجبات والمساعدة الطبية والأزياء المدرسية والمنح الدراسية والأحذية والتوجيه التعليمي والمهني.
    Veuillez également décrire les efforts faits par l'État partie pour promouvoir la diversification des choix en matière d'orientation scolaire et professionnelle des femmes et des hommes et pour s'attaquer à la sous-représentation des femmes parmi les enseignants à temps plein. UN ويرجى أيضاً وصف الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتعزيز تنويع الخيارات التعليمية والمهنية لفائدة النساء والرجال ومعالجة نقص تمثيل المرأة بين الأساتذة المتفرغين.
    Nous préparons au Liechtenstein la mise en oeuvre du Programme d'action qui comprend, entre autres, les mesures suivantes : inciter les femmes à faire de la politique et à se présenter aux élections; orientation scolaire et professionnelle spécifique à l'intention des jeunes filles; mesures visant à faciliter la compatibilité de la vie familiale et professionnelle et sensibilisation au problème de la violence contre les femmes et les enfants. UN ونحن في لختنشتاين شرعنــا فـــي عمليــة التحضيـــر لتنفيـــذ منهـــاج العمــل الذي يتضمن فيما يتضمن: حفز النساء علـــى الدخول فـــي عالم السياسة وعلى أن تقدم ترشيحاتهن؛ وتوفير التوجيه اﻷكاديمي والمهني المحدد للفتيات؛ واتخاذ التدابير لتيسير الاتساق بين الحياة المهنية واﻷسرية؛ والتوعية بمشكلة العنف ضد النساء واﻷطفال.
    317. Le mineur placé dans un établissement de rééducation reçoit une formation scolaire et professionnelle qui devrait faciliter sa réinsertion. UN ٧١٣- يتلقى القاصر الذي أُودع في مؤسسة للتربية تدريبا مدرسيا ومهنيا ينبغي أن يسهّل إعادة اندماجه في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more