"scribe" - Translation from French to Arabic

    • كاتب
        
    • الكاتب
        
    C'était le scribe de Dieu. Il savait tout. Open Subtitles لقد كان هو كاتب الإله, لقد سمع عن كل شيئ
    Je ne devrais pas être là. Je suis scribe. J'écris. Open Subtitles أنا لا يجب أن أكون هنا فانا كاتب أكتب الكلمات
    C'était le scribe de Dieu. Open Subtitles لقد كان كاتب الإله ولقد سمع كل شيئ
    Grand roi, ordonne au scribe de faire lecture du décret. Open Subtitles أيها المعظم أطلب من الكاتب أن يقرأ الأمر
    Alors tu nies être l'ancien scribe de Dieu un ange insignifiant que personne n'aime... Open Subtitles إذًا ، أنت تنكر أنك الكاتب السابق للرب.. سيدي. ملاك تافه ، غير مرغوب به وغير محبوب..
    Timothy Matlack était scribe au Congrès Continental. Open Subtitles تيموثي ماتلوك كان الكاتب الرسمي للكونغريس
    Je suis pas un archange. Je suis le scribe de Dieu. Open Subtitles لست من الملائكة الساميين أنا كاتب الإله
    Es-tu scribe ou pharisien ? Open Subtitles هل أنت كاتب أو فريسي؟
    C'est lui le scribe de Dieu ? Open Subtitles أهذا كاتب الرب؟
    scribe asservi, ma Dame. Open Subtitles كاتب بالسخرة يا سيدتي
    Métatron est le scribe de Dieu. Open Subtitles (هذا هو (ميتاترون - إنه كاتب الإله -
    Métatron, le scribe de Dieu. Open Subtitles أنا (ميتاترون), كاتب الإله
    Kevin l'a identifié comme une sorte de signature du scribe de Dieu. Open Subtitles (كيفين) رسمه كتوقيع لـ(كاتب الرب)
    Le scribe de Dieu. Open Subtitles كاتب الرب
    Je suis le scribe de Dieu. Je l'ai effacé. Open Subtitles (أنا هو (كاتب الرب لقد مسحتها
    Pourquoi le scribe est soudainement sorti de l'ombre ? Open Subtitles لمَ خرج الكاتب فجأةً من مخبئه؟
    Et je suis un poète, pas un scribe, malotru. Open Subtitles وانا شاعر وليس الكاتب انت الحمار
    Peut-être que le scribe arrivera à gagner sa liberté. Open Subtitles ربما يكون الكاتب هو من سيربح حريتة
    Pardon, scribe. Open Subtitles عفواً أيها الكاتب
    scribe ! Open Subtitles إلى إمبراطورنا ،أيها الكاتب
    Il y a nombre d'années, souffrant d'une légère "fièvre du scribe", une forme de neurasthénie propre à l'intelligentsia de l'époque, je décidai de passer le mois d'août dans la station thermale de Nebelsbad, Open Subtitles منذُ عدة أعوام، بينما كنتُ أعاني من حالة ،"بسيطة من "حمى الكاتب التي تعتبر الضعف العصبي الشائع ،بين المثقفين في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more