"scripts" - Translation from French to Arabic

    • النصوص
        
    • السيناريوهات
        
    • سيناريو
        
    • سيناريوهات
        
    • نص
        
    • السيناريو
        
    • تحميل صفحات
        
    • نصوص
        
    • نصوصها
        
    • التعريفية وتعديلات وتصحيحات
        
    L'assistant répondra à toutes les demandes d'assistance concernant le SIG (scripts, numéros de code, ajustements ou corrections à apporter au Système, etc.). UN وسيتولى المساعد الرد على الطلبات المتصلة بتغييرات النصوص البرمجية للنظام المتكامل وطلبات الأرقام التعريفية وتعديلات وتصحيحات النظام والطلبات الأخرى المتعلقة به.
    La Division de l'informatique a également amélioré les scripts utilisés pour l'extraction et le regroupement des données sur les bureaux extérieurs. UN كما حسنت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات النصوص المستخدمة في استخلاص وتوحيد بيانات المكاتب البعيدة عن المقر.
    Je suis là pour avancer. Je veux un de ces scripts. Open Subtitles أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات
    Il l'a essayé avec des scripts de cinéma, puis des chansons, et des scripts de séries télé. Open Subtitles جربه أولاً على السيناريوهات ثم الأغاني والسيناريوهات التلفزيونية
    Pour être honnête, depuis cette date, on n'a produit aucun de mes scripts. Open Subtitles لأكون صادقاً، لم يُنتج أيّ سيناريو لي منذ ذلك التاريخ
    Vous avez lu les scripts de catch de Bill ? Open Subtitles هل قرأت أيا من سيناريوهات "بيل" عن المصارعة؟
    Ce sont les scripts de candidature de 30 pages présentés par les étudiants qui veulent suivre votre cours. Open Subtitles إنها نصوص مؤلفة من ثلاثين صفحة لكل نص مقدمة من قبل الطلاب الذين يودون حضور صفك
    Ces stages ont rassemblé des hommes et des femmes producteurs radio, enquêteurs, rédacteurs de scripts et alphabétiseurs. UN وقد شارك في حلقات العمل عدد من منتجي البرامج الإذاعية والمحاورين وكاتبي السيناريو والعاملين في حقل محو الأمية.
    le prisonnier a dit qu'il trouvait les scripts radio ici. Open Subtitles المُحتَجَز قال أنّه من هنا .حصل على النصوص التي يقرؤها
    Désolée, j'ai tous ces scripts de prêts pour les auditions de demain, et je dois vous dire, que je suis vraiment contente de voir que vous allez faire Open Subtitles لدي كل النصوص جاهزة من أجل تجارب الأداء غدا وأريد فقط أن أخبرك, أنني متحمسة جدا لأنكم ستقومون بعمل مسرحية
    Les scripts me font chier à mort. Open Subtitles النصوص السينمائية تُضجرُني حتى البكاء مقولة
    L'écrivain de l'un des putains de scripts que j'ai jamais lus. Open Subtitles كاتب أحد أفضل النصوص التي قرأتها على الإطلاق شكرا لك.
    Ces scripts vont devoir se vendre au même prix sans ton nom dessus. Open Subtitles إذن، يجب أن تُباع هذه النصوص بنفس السعر تماماً دون توقيعك
    Je l'ai aidé à mettre des scripts dans sa voiture. Ça a dû tomber à ce moment. Open Subtitles لقد ساعدته على حمل السيناريوهات إلى سيارته من قبل ربما سقطت مني وقتها
    En le faisant, vous informez simplement que les dimanches soirs, au lieu de faire votre boulot, qui est de lire des scripts, vous regarderez la télé. Open Subtitles ،بذكره أنتم تعلنون ببساطة ،أن ليالي الأحد بدل القيام بعملكم ،بقراءة السيناريوهات تشاهدون التلفاز
    Le sac, c'est pour tous les scripts que j'ai à lire. Open Subtitles -هذه حقيبة بها جميع السيناريوهات والتي يتحتم عليّ الآن حملها،
    Certains ont une idée de film, d'autres vont jusqu'à écrire des scripts ! Open Subtitles البعض لديه فكرة مجنون لفيلم والآخر يخربش نص سيناريو
    Il pense que ça serait une bonne idée pour mon estime personnelle si on inversait nos noms sur chacun de nos scripts. Open Subtitles يظن أنها فكرة جيدة لمساعدة تقدير - الذات لو أبدلنا أماكن أسمائنا على كل سيناريو آخر
    C'est cette ville. Ils achètent des scripts sans même vouloir les faire. Open Subtitles هؤلاء القوم يشترون سيناريوهات دون رغبتهم في تصويرها
    Désolé,on a pas pu vous fournir les scripts plus tôt, Open Subtitles أعتذر عن عدم إعطائكم نص الحوار في وقت مبكر،
    Bonjour, Mr Michaels. Je suis dans votre classe de scripts. Open Subtitles مرحباً سيد "مايكلز إنني في صف كتابة السيناريو خاصتك
    Le recours à des logiciels à la norme Unicode facilitera la prise en charge de scripts multilingues et le raccordement au SEDOC. UN من خلال استخدام برامجية متساوقة مع نظام الشفرة الموحدة UNICODE، يمكن تحميل صفحات متعددة اللغات وربطها بنظام الوثائق الرسمية.
    Pendant ce temps, Maeby montait discrètement au grenier lire ses scripts. Open Subtitles في هذه الأثناء, تسللت (مايبي) للأعلى لتقرأ نصوصها في سرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more