- Ils ne se connaissent pas. Le colonel monte une embrouille. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون بعضهم البعض العقيد قام بإعداد ذلك |
Si on pouvait voir sous le masque de l'un d'eux, on comprendrait qui ils sont et comment ils se connaissent, ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | لو وجدت طريقةً للنظر خلف قناع شخص واحد سوف نعرف من هم وكيف يعرفون بعضهم وماذا يريدون |
Peut-être qu'ils se connaissent déjà. | Open Subtitles | ربما يعرفون بعضهم أنا سأعمل عليها، وأنت عليه؟ |
Ces personnages vont se marier alors qu'ils se connaissent à peine. | Open Subtitles | هاتان الشخصيتان سيتزوجان بينما هما بالكاد يعرفان بعضهما البعض |
Au début, ils font comme s'ils ne se connaissent pas. | Open Subtitles | الآن، يتظاهران أنهما لا يعرفان بعضهما في البداية |
Nos parents se connaissent depuis longtemps, ils nous ont présentés. | Open Subtitles | أهلنا يعرفون بعض من زمن طويل ولقد قدمونا لبعض. |
Hormis le fait qu'elle soit votre cliente, ce qui signifie qu'elle et Jesse se connaissent et ce, depuis un moment. | Open Subtitles | الا ان كونها موكلتك يعني انها وجيسي يعرفون بعضهما وربما مرت فترة كبيرة على هذه المعرفة |
- Ils se connaissent. Ça va foirer. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يعرفون بعضهم البعض لنْ ينجح الأمر |
Les bus sont pour les gens qui ne se connaissent pas. | Open Subtitles | الحافلات للأشخاص الذين لا يعرفون بعضهم البعض |
En général, ceux qui se connaissent restent ensemble. | Open Subtitles | بشكلٍ عام، الذين يعرفون بعضهم يجلسون معاً |
J'aimerais pas être officier et débarquer ici... à la tête de types qui se connaissent depuis quoi ? | Open Subtitles | لو اني ضابط لم اكن لاريد ان اكون ضابطا بديلا هنا هل القي بنفسي بين رجال يعرفون بعضهم منذ عامين؟ |
Ils se connaissent pas. Personne veut céder. | Open Subtitles | لا يعرفون بعضهم و لا يريد أحد ان يتنازل عن موقفه |
Les femmes aiment faire se rencontrer leurs maris qui ne se connaissent pas et jouer à la dînette ensemble. | Open Subtitles | لأن النساء يحبون جمع الأزواج الذين لا يعرفون بعضهم ويجعلونه موعد راشدين |
Au début, ils font comme s'ils ne se connaissent pas. | Open Subtitles | الآن، يتظاهران أنهما لا يعرفان بعضهما في البداية |
J'ai l'impression de voir une scène entre deux quatrièmes qui se connaissent à peine. | Open Subtitles | أشعر أني أشاهد مشهد بين طالبين بالصف الثامن، لا يعرفان بعضهما مرة أخيرة من آخر سطر |
Catalan et MacLeish se connaissent. | Open Subtitles | كاتلان وماكليش يعرفان بعضهما البعض عملية 14نوفمبر هذا مصدري الذي أردت أعرفه |
Sur le marché noir, en vente à l'aveugle, vendeur et acheteur ne se connaissent pas. | Open Subtitles | لأن في السوق السوداء، هناك مزايدة مجهولة .حيث المشتري والبائع لا يعرفان بعضهما الآخر |
C'est comme il y a 20 ans. Ils ne se connaissent pas et nous non plus. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما حدث منذ 20 سنة عندما كانوا لا يعرفون بعض والآن لا يعرفوننا أيضاً. |
Le candidat préféré de l'Amérique pour la vice-présidence et le mercenaire le plus recherché de la CIA se connaissent. | Open Subtitles | المرشح المفضل لدى أمريكا لمنصب نائب الرئيس وأكثر المرتزقة المطلوبين لدى وكالة الاستخبارات المركزية يعرفون بعضهما البعض |
Eh bien, j'ai supposé que tous les frères se connaissent entre eux. | Open Subtitles | لا .. لكنني اعتقدت أنكم أنتم الأخوة تعرفون بعضكم البعض |
Dans certains des cas, l'auteur du viol et la victime se connaissent. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه في بعض الحالات يكون الجاني والضحية على معرفة مسبقة. |
Et naturellement, tous les Iraniens se connaissent l'un et l'autre comme des frères. | Open Subtitles | وطبيعياً، كُلّ الإيرانيون يَعْرفونَ بعضهم البعض مثل الإخوةِ. |
Il y a quelques heures, ils se connaissent pas. | Open Subtitles | قبل بضع ساعات كانوا لا يعرفوا بعضهم البعض |
Et parfois, ça fait que les gens ne se connaissent pas très bien. | Open Subtitles | وفي بعض الأحيان أن يجعل الناس لا تعرف بعضها البعض بشكل جيد للغاية |