"se déclarant profondément" - Translation from French to Arabic

    • وإذ تعرب عن بالغ
        
    • وإذ يعرب عن بالغ
        
    • وإذ يُعرب عن بالغ
        
    • وإذ تُعرب عن عميق
        
    • وإذ تعرب أيضا عن بالغ
        
    se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    se déclarant profondément préoccupée par la situation des droits de l'homme en Jamahiriya arabe libyenne, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance des informations selon lesquelles les travailleuses migrantes font l'objet de sévices et actes de violence graves, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء المعلومات عن استمرار حالات إساءة المعاملة وأعمال العنف الخطيرة التي ترتكب ضد العاملات المهاجرات،
    se déclarant profondément préoccupé par la violence et l'insécurité qui persistent au Burundi, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار العنف وانعدام الأمن في بوروندي،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite de la mobilisation des forces militaires des parties respectives et par le risque de reprise du conflit entre elles, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء التعبئة المستمرة للقوات العسكرية للطرفين واحتمال تجدد الصراع بينهما،
    se déclarant profondément préoccupée par le retard dans le règlement des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتأخر في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    se déclarant profondément préoccupée par le retard dans le règlement des demandes d'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها للتأخر في تسوية المطالبات فيما يتعلق بالوفاة والعجز،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance de conflits armés dans de nombreuses régions du monde et par les souffrances et les situations d'urgence humanitaire qu'ils ont entraînées, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الــنزاعات المسلحة في كثــير من المناطق في جميع أنحاء العالم، وإزاء ما تسببه من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية،
    se déclarant profondément préoccupée par la situation financière de l'Organisation, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية للمنظمة،
    se déclarant profondément préoccupée par la persistance de conflits armés dans de nombreuses régions du monde et par les souffrances et les situations d'urgence humanitaire qu'ils ont entraînées, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار النزاعات المسلحة في كثير من المناطق في جميع أنحاء العالم، وإزاء ما سببته من معاناة بشرية وحالات طوارئ إنسانية،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que plus d'un million de réfugiés et des millions de déplacés ont fui les violences extrêmes, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء نزوح أكثر من مليون لاجئ وملايين المشردين داخليا فرارا من العنف المفرط،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que plus d'un million de réfugiés et des millions de déplacés ont fui les violences extrêmes, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء نزوح أكثر من مليون لاجئ وملايين المشردين داخليا فرارا من العنف المفرط،
    se déclarant profondément préoccupée par la situation financière de l'Organisation, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء الحالة المالية للمنظمة،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que, dans la voie de négociation avec la République arabe syrienne, le processus de paix s'est arrêté, et exprimant l'espoir que les pourparlers de paix reprendront prochainement à partir du stade déjà atteint, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لتوقف عملية السلام على المسار السوري، وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف محادثات السلام قريبا من النقطة التي وصلت إليها،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que, dans la voie des négociations avec la République arabe syrienne, le processus de paix s'est arrêté, et exprimant l'espoir que les pourparlers de paix reprendront prochainement à partir du stade déjà atteint, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لتوقف عملية السلام على المسار السوري، وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف محادثات السلام قريبا من النقطة التي وصلت إليها،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des hostilités dans le pays, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه لاستمرار القتال في البلد،
    se déclarant profondément préoccupé par les obstacles que l'Opération rencontre pour s'acquitter de son mandat, y compris les restrictions imposées à sa liberté d'accès et de circulation, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء العوائق التي تقوم أمام تنفيذ العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لولايتها، بما في ذلك القيود على التنقل والوصول،
    se déclarant profondément préoccupé par la multiplication des actes de violence et de terrorisme commis en Afghanistan par les Taliban et Al-Qaida ainsi que les autres personnes, groupes, entreprises et entités qui leur sont associés, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تزايد أنشطة العنف والإرهاب في أفغانستان، التي تقوم بها حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وسائر مَن يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات،
    se déclarant profondément préoccupé par la reprise des violences politiques, en particulier par les assassinats à caractère politique perpétrés en Guinée-Bissau, UN وإذ يُعرب عن بالغ قلقه إزاء تجدد أعمال العنف السياسي، ولا سيما الاغتيالات السياسية في غينيا - بيساو،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que le Gouvernement israélien n''a pas coopéré avec la Commission d''enquête sur les droits de l''homme et qu''il n''a pas coopéré avec les autres rapporteurs concernés, UN وإذ تُعرب عن عميق قلقها إزاء عدم تعاون حكومة إسرائيل مع لجنة التحقيق بشأن حقوق الإنسان وعدم تعاونها مع المقررين الآخرين المعنيين،
    se déclarant profondément préoccupée par le fait que ce sont les populations urbaines et rurales pauvres du monde en développement qui sont le plus durement frappées par l'augmentation du risque de catastrophe, UN وإذ تعرب أيضا عن بالغ قلقها لأن المجتمعات الريفية والمجتمعات الحضرية الفقيرة في العالم النامي هي الأشد تضررا من آثار الأخطار المتزايدة للكوارث،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more