"se déclare victime de violations" - Translation from French to Arabic

    • يدعي أنه ضحية انتهاكات
        
    • وقعت ضحية انتهاكات
        
    • يدعي أنه ضحية انتهاك
        
    • أنه ضحية لانتهاك
        
    • يدعي أنه ضحية لانتهاكات
        
    • يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات
        
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des droits garantis par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par le Canada de l'article 26, des paragraphes 1 et 2 de l'article 2, du paragraphe 1 de l'article 19, et de l'article 50 lu conjointement avec l'article 26, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات كندا للمادة 26 والفقرتين 1 و2 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 19، والمادة 50 مقترنة بالمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par les Philippines des articles 14, paragraphe 3 b), c) et d) et 19, paragraphes 2 et 3, du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الفلبين للفقرة 3(ب) و(ج) و(د) من المادة 14 والفقرتين 2 و3 من المادة 19 من العهد.
    Elle se déclare victime de violations par le Turkménistan des articles 9, 12, 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنها وقعت ضحية انتهاكات تركمانستان للمواد 9 و12 و14 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations de ses droits fondamentaux par la France. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا لحقوقه في مجال حقوق اﻹنسان.
    Il se déclare victime de violations par la France inter alia des articles 14, 15, 16, 17 et 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدَّعي أنه ضحية لانتهاك فرنسا لجملة أمور منها المواد 14 و15 و16 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par la Bulgarie du paragraphe 1 de l'article premier et des articles 10, 11, 12 et 16 de la Convention. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاكات بلغاريا للفقرة 1 من المادة 1، والمواد 10، و11، و12، و16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Robert Casanovas, ressortissant français. Il se déclare victime de violations par la France des articles 2 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روبير كازانوفا، وهو مواطن فرنسي يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات فرنسا للمادتين 2 و14 من العهـد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par les Philippines des articles 14, paragraphe 3 b), c) et d) et 19, paragraphes 2 et 3, du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الفلبين للفقرة 3(ب) و(ج) و(د) من المادة 14 والفقرتين 2 و3 من المادة 19 من العهد.
    1. L'auteur de la communication est M. P R., de nationalité espagnole, qui se déclare victime de violations par l'Espagne des articles 12 et 13 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 1- صاحب البلاغ هـو السيد ب. ر.، وهو مواطن اسباني، يدعي أنه ضحية انتهاكات اسبانيا للمادتين 12 و13 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Il se déclare victime de violations par la Jamaïque du paragraphe 2 de l'article 6, de l'article 7, des paragraphes 1, 2, 3 c), d), e) et 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات جامايكا للفقرة ٢ من المادة ٦، والمادة ٧، والفقرتين ١ و ٢ والفقرات الفرعية ٣ )ج( و )د( و )ﻫ( والفقرة ٥ من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par la Jamaïque des articles 6, 7 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques Le 19 octobre 1993, le Comité des droits de l'homme a adopté ses constatations concernant une autre communication (No 321/1988) présentée par M. Maurice Thomas, qui se déclarait victime de violations des articles 7 et 10 du Pacte. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات من جانب جامايكا للمواد ٦ و ٧ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١(.
    Il se déclare victime de violations par l'Allemagne des articles 2, 14, 25 c) et 26 du Pacte. Il n'est pas représenté par un conseil. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات ألمانيا() للمواد 2 و14 و25(ج) و26 من العهد ولا يمثله محامٍ.
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient des paragraphes 1 et 4 de l'article 9 et des paragraphes 1, 2, 3 e) et 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه التي تكفلها الفقرتان 1 و4 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des droits qu'il tient des paragraphes 1 et 4 de l'article 9 et des paragraphes 1, 2, 3 e) et 5 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الدولة الطرف لحقوقه التي تكفلها الفقرتان 1 و4 من المادة 9؛ والفقرات 1 و2 و3(ﻫ) و5 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    Il se déclare victime de violations par l'État partie des alinéas b et d du paragraphe 3 de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات من جانب الدولة الطرف للمادة 14، الفقرة 3(ب) و(د) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par l'Espagne du paragraphe 1 de l'article 9, des paragraphes 1 et 3 b) de l'article 14, et du paragraphe 1 de l'article 23 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات إسبانيا للفقرة 1 من المادة 9؛ وللفقرتين 1 و3(ب) من المادة 14؛ وللفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    , de nationalité espagnole. Elle se déclare victime de violations par l’Espagne des articles 12, 13 et 15 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتزعم أنها وقعت ضحية انتهاكات من قِبل اسبانيا للمواد ٢١ و ٣١ و ٥١ من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Elle se déclare victime de violations par le Turkménistan des articles 9, 12, 14 et 17 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنها وقعت ضحية انتهاكات تركمانستان للمواد 9 و 12 و 14 و 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Elle se déclare victime de violations par le Brésil des articles 3 (b) et e)), 4 (par. 1 a), b), d) et e)), 5 (par. 1 et 2) et 27 (par. 1 a) et b)) de la Convention relative aux droits des personnes handicapées (la Convention). UN وتدّعي صاحبة البلاغ أنها قد وقعت ضحية انتهاكات من جانب البرازيل للفقرتين (ب) و(ﻫ) من المادة 3؛ والفقرات 1(أ) و(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 4؛ والفقرتين 1 و2 من المادة 5؛ والفقرتين 1(أ) و(ب) من المادة 27 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الاتفاقية).
    Il se déclare victime de violations de ses droits par la Hongrie. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك هنغاريا لما له من حقوق اﻹنسان.
    Il se déclare victime de violations par la Trinité-et-Tobago des articles 9, 10 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك ارتكبته ترينيداد وتوباغو للمواد ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par la Jamaïque de l'article 7 et du paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا لأحكام المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Il se déclare victime de violations par la Bulgarie du paragraphe 1 de l'article 1 et des articles 10, 11, 12 et 16 de la Convention. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاكات بلغاريا للفقرة 1 من المادة 1، والمواد 10، و 11، و 12، و 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1.1 L'auteur de la communication est M. Robert Casanovas, ressortissant français. Il se déclare victime de violations par la France des articles 2 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روبير كازانوفا، وهو مواطن فرنسي يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات فرنسا للمادتين 2 و 14 من العهـد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more