"se félicitant de la signature" - Translation from French to Arabic

    • وإذ يرحب بتوقيع
        
    • وإذ يرحب بالتوقيع
        
    • وإذ ترحب بالتوقيع
        
    • وإذ ترحب بتوقيع
        
    • إذ يرحب بالتوقيع الذي
        
    • ترحب بالتوقيع على
        
    se félicitant de la signature d'un protocole d'accord entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    se félicitant de la signature d'un protocole d'accord entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة التفاهم بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للسياحة،
    se félicitant de la signature, le 27 juillet 1993, de l'accord instaurant le cessez-le-feu en Abkhazie (République de Géorgie), UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    se félicitant de la signature, le 27 juillet 1993, de l'accord instaurant le cessez-le-feu en Abkhazie (République de Géorgie), UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    se félicitant de la signature, le 8 avril 2010, du Traité entre les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ ترحب بالتوقيع في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية،
    se félicitant de la signature des accords de Washington, ainsi que de la création de la Fédération bosniaque qui a facilité l'acheminement de l'aide humanitaire et constitue un modèle pour une réconciliation ethnique dans la région, UN وإذ ترحب بتوقيع اتفاقات واشنطن وإنشاء اتحاد البوسنة، اﻷمر الذي ييسر توصيل اﻹمدادات اﻹنسانية ويشكل نموذجا للمصالحة اﻹثنية في المنطقة،
    se félicitant de la signature au Caire, le 4 mai 1994, par le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, représentante du peuple palestinien, de l'accord sur la bande de Gaza et la zone de Jéricho, première phase de l'application de la Déclaration de principes, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاق اﻷول لتنفيذ إعلان المبادئ فيما يتعلق بقطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، بين حكومة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، ممثل الشعب الفلسطيني،
    se félicitant de la signature des accords entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et l'Organisation internationale du Travail, UN وإذ يرحب بتوقيع الاتفاقات بين منظمة التحرير الفلسطينية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ووكالة اﻷمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية،
    se félicitant de la signature de la Convention par 57 États à la cérémonie d'ouverture qui s'est tenue à Paris le 6 février 2007, et des signatures qui ont eu lieu par la suite, UN وإذ يرحب بتوقيع سبع وخمسين دولة على الاتفاقية في الحفل الافتتاحي، الذي نظم في باريس يوم 6 شباط/فبراير 2007، وبالتوقيع على الاتفاقية فيما بعد،
    se félicitant de la signature de la Convention par 57 États à la cérémonie d'ouverture qui s'est tenue à Paris le 6 février 2007, et des signatures qui ont eu lieu par la suite, UN وإذ يرحب بتوقيع سبع وخمسين دولة على الاتفاقية في الحفل الافتتاحي، الذي نظم في باريس يوم 6 شباط/فبراير 2007، وبالتوقيع على الاتفاقية فيما بعد،
    se félicitant de la signature le 20 novembre 2006 au Koweït, du mémorandum d'accord entre l'Université islamique de technologie (UIT) à Dhaka, au Bangladesh, l'Université islamique du Niger (UIN), l'Université islamique d'Ouganda (UIO); et l'Université islamique internationale de Malaisie (UIIM), UN وإذ يرحب بتوقيع مذكرة الاتفاق بين جامعات منظمة المؤتمر الإسلامي الأربع وهي الجامعة الإسلامية في النيجر والجامعة الإسلامية في أوغندا والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا في بنغلاديش والجامعة الإسلامية العالمية في ماليزيا، في مدينة الكويت بدولة الكويت في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    se félicitant de la signature du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994 (S/1994/1441, annexe), qu'il considère comme une étape importante vers l'instauration de la paix et de la stabilité en Angola, UN وإذ يرحب بتوقيع بروتوكول لوساكا المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ S/1994/1441)، المرفق( بوصفه خطوة كبيرة صوب إقامة السلم وتحقيق الاستقرار في أنغولا،
    se félicitant de la signature, le 27 juillet 1993, de l'accord instaurant le cessez-le-feu en Abkhazie (République de Géorgie), UN وإذ يرحب بالتوقيع في ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ على اتفاق إقرار وقف إطلاق النار في أبخازيا، بجمهورية جورجيا،
    se félicitant de la signature, le 27 juillet 1993, de l'Accord instaurant le cessez-le-feu entre la République de Géorgie et des forces en Abkhazie, UN وإذ يرحب بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في ٧٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بين جمهورية جورجيا وقوات في أبخازيا،
    se félicitant de la signature, le 27 juillet 1993, de l'Accord instaurant le cessez-le-feu entre la République de Géorgie et des forces en Abkhazie, UN وإذ يرحب بالتوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في ٧٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ بين جمهورية جورجيا وقوات في أبخازيا،
    se félicitant de la signature, le 8 avril 2010, du Traité entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la Fédération de Russie sur des mesures visant de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ ترحب بالتوقيع في 8 نيسان/أبريل 2010 على المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية،
    se félicitant de la signature, le 13 septembre 1993 à Washington, de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie11 par l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement de l'État d'Israël, UN وإذ ترحب بالتوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت من جانب منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة اسرائيل في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣)١١(،
    se félicitant de la signature de la Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d'autonomie, y compris ses annexes, et du Mémorandum d'accord A/48/486-S/26560, annexe. y relatif par le Gouvernement de l'Etat d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, le 13 septembre 1993 à Washington, UN وإذ ترحب بالتوقيع على إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بما في ذلك مرفقاته والمحضر المتفق عليه من جانب حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في واشنطن العاصمة،
    se félicitant de la signature par les parties, le 31 mars 1995, de l'Accord relatif à l'identité et aux droits des populations autochtones A/49/882-S/1995/256, annexe. UN وإذ ترحب بتوقيع الطرفين في ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥ على الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين*، ـ * A/49/882-S/1995/256.
    se félicitant de la signature, le 5 novembre 1993, par le Gouvernement du Myanmar et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, du mémorandum d'accord sur le rapatriement librement consenti de réfugiés se trouvant au Bangladesh, UN وإذ ترحب بتوقيع مفكرة التفاهم بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشـؤون اللاجئين المؤرخة ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ المتعلقة بعودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    se félicitant de la signature des accords-cadres à Washington, le 1er mars 1994, ainsi que de la création de la Fédération bosniaque qui a facilité l'acheminement de l'aide humanitaire et constitue un modèle pour une réconciliation ethnique dans la région, UN وإذ ترحب بتوقيع اتفاقات واشنطن اﻹطارية في ١ آذار/مارس ١٩٩٤ وإنشاء اتحاد البوسنة، اﻷمر الذي ييسر توصيل اﻹمدادات اﻹنسانية ويشكل نموذجا للمصالحة اﻹثنية في المنطقة،
    se félicitant de la signature de la déclaration, le 5 juin 2004 à Nairobi, dans laquelle les parties ont confirmé leur accord à l'égard des six protocoles signés entre le Gouvernement soudanais et le Mouvement/Armée de libération du peuple soudanais (SPLM/A) et ont confirmé à nouveau leur volonté de mener à bien les étapes restantes des négociations, UN إذ يرحب بالتوقيع الذي تم في 5 حزيران/يونيه 2004 في نيروبي، كينيا، على الإعلان الذي أكد فيه الطرفان موافقتهما على البروتوكولات الستة الموقعة بين حكومة السودان والحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان، وأعادا تأكيد التزامهما بإتمام المراحل المتبقية للمفاوضات،
    À cet égard, Mme Naidoo, se félicitant de la signature du Mémorandum de Charm al-Cheikh ainsi que des premiers progrès réalisés en vue de la mise en oeuvre de cet accord, recommande que les engagements conclus dans le cadre du processus de paix soient tenus dans leur intégralité et dans les délais prévus, dans leur lettre comme dans leur esprit. UN وقالت في هذا السياق إنها ترحب بالتوقيع على مذكرة شرم الشيخ والخطوات الإيجابية الأولى نحو تنفيذ هذا الاتفاق، وشجعت على التقيد الكامل بالالتزامات المبرمة في إطار عملية السلام شكلا ومضمونا وضمن الآجال المضروبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more