"se fondait sur l'article" - Translation from French to Arabic

    • مبنية على المادة
        
    • يستند إلى المادة
        
    • تستند إلى المادة
        
    88. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 17 de la Loi type de 1994. UN 88- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادة 17 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Appel d'offres national 158. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 23 de la Loi type de 1994. UN 158- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 23 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    163. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 26 de la Loi type de 1994. UN 163- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 26 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    Indiquons, par ailleurs, que le Président de la Cour constitutionnelle a déclaré au Rapporteur spécial que l'interdiction de partis religieux se fondait sur l'article 24 de la Constitution. UN وتجدر الإشارة، من ناحية أخرى إلى أن رئيس المحكمة الدستورية أعلن للمقرر الخاص أن حظر الأحزاب الدينية يستند إلى المادة 24 من الدستور.
    16. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article premier de la Loi type de 1994. UN 16- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 1 من القانون النموذجي لعام 1994.
    167. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 28 de la Loi type de 1994. UN 167- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 28 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    174. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 31 de la Loi type de 1994. UN 174- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 31 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    182. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 35 de la Loi type de 1994. UN 182- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 35 من القانون النموذجي
    169. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 29 de la Loi type de 1994 et qu'il était proposé de le fusionner avec l'article 13 proposé. UN 169- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 29 من القانون النموذجي لسنة 1994 ورُئي أن من الضروري دمجها بالمادة 13.
    77. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 16 de la Loi type de 1994 et qu'il se rattachait à la nouvelle définition k) proposée. UN 77- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادة 16 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأنها مرتبطة بالتعريف الجديد المقترح (ك).
    126. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 36 de la Loi type de 1994, qui avait été modifié pour tenir compte de l'introduction d'un délai d'attente (A/CN.9/664, par. 45 à 55 et 72). UN 126- أشار الفريق العامل إلى أن هذه المادة مبنية على المادة 36 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي عدّلت في ضوء استحداث فترة توقُّف (الوثيقة A/CN.9/664، الفقرات 45-55 والفقرة 72).
    179. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 34 de la Loi type de 1994 et qu'il était proposé de modifier les paragraphes 1 a), 2 a), 3, 4 et 8. UN 179- لاحظ الفريق العامل أن المادة مبنية على المادة 34 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأنه قد اقترحت تعديلات على الفقرات (1) (أ) و(2) (أ) و(3) و(4) و(8).
    266. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 55 de la Loi type de 1994, qui avait été révisé pour tenir compte des délibérations de sa quatorzième session (A/CN.9/664, par. 59 et 60). UN 266- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 55 من القانون النموذجي لسنة 1994، التي نقّحت لتجسد النقاشات التي أجراها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرتان 59 و60).
    Garanties 89. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 32 de la Loi type de 1994 (lequel avait été déplacé du chapitre III au chapitre premier afin que les règles sur les garanties de soumission soient applicables à toutes les méthodes de passation). UN 89- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 32 من القانون النموذجي لسنة 1994 (التي نُقلت من الفصل الثالث إلى الفصل الأول بغية جعل القواعد المتعلقة بضمانات العطاءات تنطبق على جميع أساليب الاشتراء).
    165. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 27 de la Loi type de 1994 et qu'un certain nombre de modifications avaient été apportées à cet article, en particulier aux alinéas d) et e), compte tenu respectivement des articles 11 et 12 proposés. UN 165- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 27 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأن عددا من التغييرات اللاحقة قد أدخل عليها، ولا سيما على الفقرتين الفرعيتين (د) و(ﻫ) في ضوء المادتين المقترحتين 11 و12 على التوالي.
    170. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 30 de la Loi type de 1994 et que le paragraphe 5 reproduisait le texte qu'il avait approuvé à titre préliminaire à sa douzième session (A/CN.9/640, par. 28). UN 170- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على المادة 30 من القانون النموذجي لسنة 1994 وأن الفقرة (5) تستنسخ النص بالصيغة التي كان الفريق العامل قد أقرّه بها في دورته الثانية عشرة (A/CN.9/640، الفقرة 28).
    24. Le Groupe de travail a noté que le projet de recommandation 3 se fondait sur l'article 25 de la Loi type et en étendait à bon escient la portée à la situation des groupes d'entreprises. UN 24- لاحظ الفريق العامل أن مشروع التوصية 3 يستند إلى المادة 25 من القانون النموذجي ويوسِّع نطاقها على نحو مناسب لتشمل حالة مجموعات المنشآت.
    173. Le Groupe de travail a rappelé que le projet d'article se fondait sur l'article 42 de la Loi type de 1994, qui se limitait à la passation des marchés de services. UN 173- أشار الفريق العامل إلى أن مشروع هذه المادة يستند إلى المادة 42 من القانون النموذجي لعام 1994 التي تقتصر على اشتراء الخدمات.
    77. Le Groupe de travail a rappelé qu'à sa quinzième session, il avait approuvé le projet d'article, qui se fondait sur l'article 56 de la Loi type de 1994, sans modification (A/CN.9/668, par. 269). UN 77- استذكر الفريق العامل أنه كان قد أقر، في دورته الخامسة عشرة، مشروع المادة الذي كان يستند إلى المادة 56 من القانون النموذجي لعام 1994، بدون تعديل (A/CN.9/668، الفقرة 269).
    153. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 11 de la Loi type de 1994. UN 153- لاحظ الفريق العامل أن المادة تستند إلى المادة 11 من القانون النموذجي لسنة 1994.
    182. Il a été rappelé que le projet d'article se fondait sur l'article 46 de la Loi type. UN 182- أشير إلى أن هذه المادة تستند إلى المادة 46 من القانون النموذجي.
    18. Le Groupe de travail a noté que l'article proposé se fondait sur l'article 2 de la Loi type de 1994 et qu'un certain nombre de changements, en particulier l'ajout de plusieurs nouvelles définitions, y étaient suggérés. UN 18- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة تستند إلى المادة 2 من القانون النموذجي لعام 1994 ولاحظ اقتراح عدد من التغييرات على مشروع المادة، وخصوصا إضافة عدة تعاريف جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more