La loi se fout des résultats. Mais pas des intentions. | Open Subtitles | لا يهتم القانون بالنتيجة، بل يهتم فقط بالنوايا. |
Mais il se fout de ce qu'on fait sur nos ordinateurs. | Open Subtitles | و لا يهتم ما نقوم به على أجهزة الكمبيوتر |
On va le faire. On se fout des vrais flics. | Open Subtitles | سننهي ذالك, من يهتم إذا ظهرت الشرطه الحقيقيه |
Il se fout de toi. Il n'y a que lui, ici. | Open Subtitles | ،انه يعبث معك يا رجل انه الوحيد بالخارج هنا |
Mais toi et moi, Ryan, on se fout de ce genre de choses, pas vrai ? | Open Subtitles | ولكن أنا و أنت لا نهتم بهذه الأشياء , أليس كذلك ؟ |
On se fout des recettes tant que ça rapporte de l'argent. | Open Subtitles | ومَن يأبه بنوع الطعام طالما انه يجمعُ التبرُعات؟ |
- On se fout assez de la façon dont vous les concluez. | Open Subtitles | مَن يكترث لطريقة عملك؟ أنه ليس تفاوض، أنه مجرد تصفية بضائع، |
Tout le monde se fout de tes groupes de viocs. | Open Subtitles | أبي ، لا أحد يهتم بفرقاتك الغنائية القديمة |
Qui se fout que j'ai passé ma semaine à crier sur différents centres ? | Open Subtitles | من يهتم بإنني قضيت الاسبوع اتصفح مراكز مختلفة ، صحيح ؟ |
On se fout de savoir si tu peux chopper un poisson à main nues. | Open Subtitles | مهلاً ، لا يهتم العالم ما إذا كُنت مُمتازاً بالسباحة |
Duval se fout de ce que je pense de son affaire ou d'autre chose. | Open Subtitles | ديوفال لا يهتم بما أتصور أنا عن هذه القضية أو أي شيء آخر |
Merci pour cette annonce dont tout le monde se fout. | Open Subtitles | شكراً لكِ على هذا الإعلان الذي لم يهتم أحداً به |
Parce que tout le monde se fout complètement du déplacement des plaques tectoniques. | Open Subtitles | لأنه لا أحد يهتم بالصفائح التكتونية المتحركة |
En dépenser autant, peut être pour se défoncer, mais plutôt à un mec qui se fout du lendemain. | Open Subtitles | هو يضع هذا القدر , ربما أراد النشوة لكن هذا يبدوا أنه لم يهتم بالإستيقاظ |
Il se fout de se faire des amis, mais il assure déjà. | Open Subtitles | .. لا يهتم بصنع صداقات ولكنه يتقدم بالقضية |
Vous croyez marquer des points et il se fout de votre gueule. | Open Subtitles | وأنت تحرز نقاطًا مثل الحمار الذكي بينما هو من الواضح أن يعبث معك. |
Je ne suis pas expert, mais on dirait que quelqu'un se fout salement de vous. | Open Subtitles | ,انا لست خبيرًا في الحاسوب ولكنه بدى كما لو ان شخص ما يعبث بكِ بشكل سيء للغايه |
Ta coloc flippe et on se fout du trésor. | Open Subtitles | اسمعيني ، رفيقة غرفتكِ خائفة ونحن لا نهتم بأمر الكنز |
Imagine ce que ça fait à un petit garçon de savoir que son père se fout de le voir ou pas | Open Subtitles | تخيل شعور ابنك الصغير عندما يعرف أن أباه لا يأبه إن كان سيراه أم لا؟ |
Tout le monde se fout d'une latino qui meurt. Du moment que ça reste au sud de la frontière, tout le monde s'en fiche. | Open Subtitles | لايأبه أحدٌ بوفاة فتاةٍ ما بُنيّة البشرة طالما تعلق الأمر بجنوب الحدود فلا أحد يكترث بالأمر |
L'organisateur, soit, se fout de ce qu'on trouve soit veut qu'on le trouve. | Open Subtitles | هذا يشير إلى أن المخطط لا يهمه ما نجده أو يريد أن نجده |
Ça me va. Il se fout de ce que tu penses. | Open Subtitles | هذا يناسبني - لا أظن أنه يعبأ بك - |
Elle se fout de ce qui lui arrive, c'est ce qui la rend dangereuse. | Open Subtitles | كلّا، إنها لا تكترث لما يصيبها وذلك ما يجعلها خطر |
C'est pas une info mais une réalité commerciale qui n'est pas fournie par le coucher de soleil dont on se fout. | Open Subtitles | هذه هي الاخبار انها دعاية عن الواقع و تقديمها بهذا الشكل لا أحد يعيرها أي إهتمام |
Il se fout de qui il blesse pour conserver son argent et son pouvoir, et je voulais que cela cesse. | Open Subtitles | لا يحفل بمن يمسّهم أذاه في سبيل حفاظه على أمواله ونفوذه، وودتُ ردعه. |
Un simple anonyme dont tout le monde se fout. | Open Subtitles | لست الا صفرا بلا ملامح لايهتم به احد |