"se joignent aux" - Translation from French to Arabic

    • وانضم إلى
        
    • وانضمت إلى
        
    • انضمت إلى
        
    • انضمت الى
        
    • انضمتا إلى
        
    • انضما إلى
        
    • البلدان التالية إلى
        
    Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. UN وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا.
    L'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Fédération de Russie et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وبيلاروس وتركيا.
    Le Bénin, le Libéria et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن، وسورينام، وليبريا.
    Le Mozambique, le Nigéria, la République démocratique du Congo, la Sierra Leone et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسورينام، وسيراليون، وموزامبيق، ونيجيريا.
    Ultérieurement, les Îles Mar-shall, Madagascar et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر مارشال، والجمهورية الدومينيكية، ومدغشقر.
    Le Président informe la Commission que l'El Salvador, l'Érythrée, le Mali et l'Ukraine se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que l'Italie, Maurice et les Philippines se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن إيطاليا والفلبين وموريشيوس قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Le Président annonce que le Nicaragua et la République dominicaine se joignent aux auteurs du texte. UN 16 - الرئيس: أعلن أن الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا قد انضمتا إلى مقدمي النص.
    La Bosnie-Herzégovine, le Cameroun, l'Inde, la Fédération de Russie, la Serbie, le Togo et le Turkménistan se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتوغو وصربيا والكاميرون والهند.
    L'Afrique du Sud, le Bénin, le Ghana, le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et le Sénégal se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوغندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال وغانا وموزامبيق.
    Le Ghana et la Namibie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من غانا وناميبيا.
    Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Cambodge, Érythrée, Guinée, Haïti, Libéria et Sierra Leone. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من إريتريا وسيراليون وغينيا وكمبوديا وليبريا وهايتي.
    Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Guinée, Guinée-Bissau, Îles Salomon, Nicaragua, Sierra Leone et Vanuatu. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر سليمان وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وفانواتو ونيكاراغوا.
    La Croatie, la France, la Grèce, l'Irlande, l'Italie et le Luxembourg se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار أيرلندا وإيطاليا وفرنسا وكرواتيا ولكسمبرغ واليونان.
    Le Bénin, le Nicaragua, le Niger, la République démocratique du Congo, la Sierra Leone et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن وتركيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والنيجر ونيكاراغوا.
    Le Bénin, le Honduras, Maurice et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن والجمهورية الدومينيكية وموريشيوس وهندوراس.
    La Croatie, le Bénin, la Géorgie et la Sierra Leone se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن وجورجيا وسيراليون وكرواتيا.
    Le Président indique que le Bénin, le Libéria et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN 6 - الرئيس: قال إن بنن وسورينام وليبريا انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Le Président indique que les Comores, El Salvador et l'Érythrée se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN 8 - الرئيس: قال إن إريتريا وجزر القمر والسلفادور انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Congo, le Gabon, le Libéria, le Suriname et la Zambie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار زامبيا وسورينام وغابون والكونغو وليبريا.
    Ultérieurement, la Côte d’Ivoire, El Salvador, l’Inde, la Pologne et du Swaziland se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت الى مقدمي مشــروع القــرار بولنــدا، والسلفادور، وسوازيلند، وكوت ديفوار، والهند.
    Le représentant de Cuba annonce que la Bolivie et le Togo se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن بوليفيا وتوغو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    55. M. MZUMACHARO (Malawi) et Mme KUMELA (Ethiopie) se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN ٥٥ - السيد مزوماشارو )ملاوي( و السيدة كوميلا )اثيوبيا( انضما إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les représentants de l'Allemagne, du Burkina Faso, de la Chine, de la Colombie, de la Côte d'Ivoire, de Djibouti, de la France, de la Grèce, de l'Inde, l'Ouganda, des Pays-Bas, du Niger, de la Suède, de la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN انضم ممثلو البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وأوغندا وبوركينا فاسو وتركيا وجيبوتي والسويد والصين وفرنسا وكوت ديفوار والنيجر والهند وهولندا واليونان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more