Les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Érythrée, Ghana, Malaisie, Mauritanie, Nigéria et Zimbabwe. | UN | وانضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار كل من إريتريا وزمبابوي وغانا وماليزيا وموريتانيا ونيجيريا. |
L'Azerbaïdjan, le Bélarus, la Fédération de Russie et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي وأذربيجان وبيلاروس وتركيا. |
Le Bénin, le Libéria et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن، وسورينام، وليبريا. |
Le Mozambique, le Nigéria, la République démocratique du Congo, la Sierra Leone et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسورينام، وسيراليون، وموزامبيق، ونيجيريا. |
Ultérieurement, les Îles Mar-shall, Madagascar et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار جزر مارشال، والجمهورية الدومينيكية، ومدغشقر. |
Le Président informe la Commission que l'El Salvador, l'Érythrée, le Mali et l'Ukraine se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن السلفادور، وإريتريا، ومالي، وأوكرانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que l'Italie, Maurice et les Philippines se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن إيطاليا والفلبين وموريشيوس قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Nicaragua et la République dominicaine se joignent aux auteurs du texte. | UN | 16 - الرئيس: أعلن أن الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا قد انضمتا إلى مقدمي النص. |
La Bosnie-Herzégovine, le Cameroun, l'Inde, la Fédération de Russie, la Serbie, le Togo et le Turkménistan se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الاتحاد الروسي والبوسنة والهرسك وتركمانستان وتوغو وصربيا والكاميرون والهند. |
L'Afrique du Sud, le Bénin, le Ghana, le Mozambique, l'Ouganda, la République-Unie de Tanzanie et le Sénégal se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من أوغندا وبنن وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا والسنغال وغانا وموزامبيق. |
Le Ghana et la Namibie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من غانا وناميبيا. |
Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Cambodge, Érythrée, Guinée, Haïti, Libéria et Sierra Leone. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من إريتريا وسيراليون وغينيا وكمبوديا وليبريا وهايتي. |
Ultérieurement, les pays ci-après se joignent aux auteurs du projet de résolution : Guinée, Guinée-Bissau, Îles Salomon, Nicaragua, Sierra Leone et Vanuatu. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من جزر سليمان وسيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وفانواتو ونيكاراغوا. |
La Croatie, la France, la Grèce, l'Irlande, l'Italie et le Luxembourg se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار أيرلندا وإيطاليا وفرنسا وكرواتيا ولكسمبرغ واليونان. |
Le Bénin, le Nicaragua, le Niger, la République démocratique du Congo, la Sierra Leone et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن وتركيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون والنيجر ونيكاراغوا. |
Le Bénin, le Honduras, Maurice et la République dominicaine se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن والجمهورية الدومينيكية وموريشيوس وهندوراس. |
La Croatie, le Bénin, la Géorgie et la Sierra Leone se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار بنن وجورجيا وسيراليون وكرواتيا. |
Le Président indique que le Bénin, le Libéria et le Suriname se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | 6 - الرئيس: قال إن بنن وسورينام وليبريا انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Le Président indique que les Comores, El Salvador et l'Érythrée se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | 8 - الرئيس: قال إن إريتريا وجزر القمر والسلفادور انضمت إلى المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
Ultérieurement, le Congo, le Gabon, le Libéria, le Suriname et la Zambie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار زامبيا وسورينام وغابون والكونغو وليبريا. |
Ultérieurement, la Côte d’Ivoire, El Salvador, l’Inde, la Pologne et du Swaziland se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفيما بعد، انضمت الى مقدمي مشــروع القــرار بولنــدا، والسلفادور، وسوازيلند، وكوت ديفوار، والهند. |
Le représentant de Cuba annonce que la Bolivie et le Togo se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل كوبا أن بوليفيا وتوغو قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
55. M. MZUMACHARO (Malawi) et Mme KUMELA (Ethiopie) se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | ٥٥ - السيد مزوماشارو )ملاوي( و السيدة كوميلا )اثيوبيا( انضما إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les représentants de l'Allemagne, du Burkina Faso, de la Chine, de la Colombie, de la Côte d'Ivoire, de Djibouti, de la France, de la Grèce, de l'Inde, l'Ouganda, des Pays-Bas, du Niger, de la Suède, de la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. | UN | انضم ممثلو البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: ألمانيا وأوغندا وبوركينا فاسو وتركيا وجيبوتي والسويد والصين وفرنسا وكوت ديفوار والنيجر والهند وهولندا واليونان. |