"se lisait comme suit" - Translation from French to Arabic

    • يلي نصه
        
    • على ما يلي
        
    • كان نصها كما يلي
        
    • فيما يلي نص
        
    • وفيما يلي نص
        
    • يلي نصها
        
    • جدول الأعمال كما يلي
        
    • كان نصها كالتالي
        
    • يلي نص مشروع القرار
        
    • ونصها كما يلي
        
    • نصه كما يلي
        
    • يرد نصه فيما يلي
        
    • الاجتماع على النحو التالي
        
    • يلي جدول الأعمال
        
    • يلي نص جدول
        
    Le Mexique a ensuite décidé de parrainer également le projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وبعد ذلك، انضمت المكسيك إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Le paragraphe 10 du dispositif, qui se lisait comme suit : < < 10. UN استعيض عن الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار التي تنص على ما يلي:
    Le paragraphe 12 du dispositif qui se lisait comme suit : UN وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي:
    24. L’article 16 examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : UN 24- فيما يلي نص المادة بصيغتها التي نظر فيها الفريق العامل:
    Par la suite, la Fédération de Russie s'est jointe aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وبعد ذلك، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار:
    d) Le paragraphe 15, qui se lisait comme suit : UN )د( استعيض عن الفقرة ١٥، وفيما يلي نصها:
    L'ordre du jour adopté se lisait comme suit : UN وبالتالي فقد كان جدول الأعمال كما يلي:
    d) Le paragraphe 3 du dispositif, qui se lisait comme suit : UN )د( نقحت الفقرة ٣ من المنطوق التي كان نصها كالتالي:
    Le Conseil a ensuite adopté le projet, dont le texte se lisait comme suit : UN ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، وفيما يلي نصه:
    Le Conseil a ensuite adopté le projet, dont le texte se lisait comme suit : UN ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها، وفيما يلي نصه:
    Par la suite, l'Azerbaïdjan s'est porté coauteur du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضمت بعد ذلك أذربيجان إلى مقدمي مشروع القرار، وفيما يلي نصه:
    Par la suite, Djibouti s'est joint aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وانضمت جيبوتي لاحقا إلى مشروع القرار، الذي ينص على ما يلي:
    En ce qui concerne Gibraltar, la déclaration se lisait comme suit : UN وبالنسبة لجبل طارق نص البيان على ما يلي:
    Pour garantir l'octroi du contrat, la partie requérante avait convenu d'y insérer l'article 18, qui se lisait comme suit : UN ومن أجل ضمان فوزها بالعقد، وافقت الشركة المدعية على إدراج المادة 18 في العقد التي تنص على ما يلي:
    9. À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le projet de résolution. Le paragraphe 8 du dispositif, qui se lisait comme suit : UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    La Commission a adopté le chapeau des recommandations concernant la législation, qui précédait la recommandation 1, et se lisait comme suit : UN 196- واعتمدت اللجنة الفقرة الاستهلالية للتوصيات التشريعية، الواردة قبل التوصية 1، والتي كان نصها كما يلي:
    99. Le préambule examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : UN 99- فيما يلي نص الديباجة، بصيغتها التي نظر فيها الفريق العامل:
    17. L'article que le Groupe de travail a examiné se lisait comme suit : UN 17- فيما يلي نص المادة بصيغتها التي نظر فيها الفريق العامل:
    Par la suite, les Comores et Sainte-Lucie se sont joints aux auteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفي وقت لاحق، انضمت جزر القمر، وسانت لوسيا إلى مقدمي مشروع القرار. وفيما يلي نص مشروع القرار:
    Quand il a présenté le projet de résolution, le représentant de la Namibie l'a révisé oralement en supprimant le paragraphe 16, qui se lisait comme suit : UN 10 - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل ناميبيا بتنقيحه شفويا بأن حذف الفقرة 16 من المنطوق، وفيما يلي نصها:
    L'ordre du jour se lisait comme suit: UN وهكذا، كان جدول الأعمال كما يلي:
    g) Le paragraphe 7 du dispositif (ancien par. 6), qui se lisait comme suit : UN )ز( نقحت الفقرة ٧ من المنطوق )الفقرة ٦ سابقا( التي كان نصها كالتالي:
    et une note de bas de page a été ajoutée à ce paragraphe. La note se lisait comme suit : UN وأضيفت حاشية الى فقرة المنطوق ١، ونصها كما يلي:
    Ce texte se lisait comme suit : UN وفيما بعد، انضمت ماليزيا والفلبين إلى الدولة المقدمة لمشروع القرار الذي كان نصه كما يلي:
    La Bulgarie, la Fédération de Russie, la France, l'Inde, Malte, les Philippines et la Thaïlande se sont par la suite portés coauteurs du projet de résolution, qui se lisait comme suit : UN وفيما بعد، انضم الاتحاد الروسي، وبلغاريا وتايلند، وفرنسا، والفلبين، ومالطة، والهند إلى مقدمي مشروع القرار الذي يرد نصه فيما يلي:
    L'ordre du jour de la Réunion se lisait comme suit: UN وبناء على ذلك، كان جدول أعمال الاجتماع على النحو التالي:
    Le Groupe d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire publié sous la cote TD/B/C.I/CLP/26, qui se lisait comme suit: UN ١٠٢- أقر فريق الخبراء جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة TD/B/C.I/CLP/26. وفيما يلي جدول الأعمال:
    À la 1re séance, le 3 juin, après les déclarations prononcées par les représentants de Cuba et du Zimbabwe, la Commission a adopté son ordre du jour provisoire publié sous la cote E/CN.16/2013/1, qui se lisait comme suit : UN 13 - اعتمدت اللجنة، في جلستها الأولى، المعقودة في 3 حزيران/يونيه، وعقب بيانين أدلى بهما ممثلا كوبا وزمبابوي، جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة E/CN.16/2013/1. وفيما يلي نص جدول الأعمال:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more