"se lise" - Translation from French to Arabic

    • نصها
        
    • نصه
        
    • ليكون نص
        
    • لتصبح على النحو التالي
        
    Nous proposons donc que le paragraphe 1 soit modifié et se lise comme suit : UN وعليه، نقترح تعديل الفقرة 1 على نحو مناسب، ليصبح نصها كما يلي:
    D'aucuns ont suggéré de modifier le libellé du paragraphe, de manière qu'il se lise comme suit : UN واقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث يصبح نصها كما يلي:
    Nous voudrions amender le paragraphe 2 du projet de résolution V pour qu'il se lise comme suit : UN ونود تعديل الفقرة 2 من مشروع القرار الخامس ليصبح نصها كما يلي:
    63. La PRESIDENTE propose de modifier le titre de manière qu’il se lise : UN ٣٦- الرئيسة اقترحت تعديل العنوان بحيث يصبح نصه كما يلي:
    Il a été proposé de remanier ce paragraphe de sorte qu'il se lise comme suit: UN واقتُرح توسيع تلك الفقرة ليصبح نصها كما يلي:
    Pour faire en sorte que les renseignements requis soient fournis systématiquement et en temps voulu, nous proposons que l'article 4 se lise comme suit: UN وضماناً لتقديم هذه المعلومات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، نقترح تعديل المادة 4 بحيث يكون نصها على النحو التالي:
    Au sujet de cette règle, nous proposons une simple modification de forme pour que le texte se lise comme suit : UN فيما يتعلق بهذه المادة، نقترح تعديل صياغتها فقط ليصبح نصها كما يلي:
    Modifier la disposition 3 de manière qu'elle se lise : UN تعدل القاعدة الفرعية 3 ليصبح نصها كما يلي:
    Nous proposons que l'alinéa viii) du même paragraphe se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `8 ' من الفقرة ذاتها نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    Nous proposons que l'alinéa iii) du paragraphe 3 se lise comme suit : UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' من الفقرة 3 نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    Je voudrais ensuite apporter des modifications au nouveau paragraphe 19 pour qu'il se lise comme suit : UN وبعد ذلك، أود أن أعدل الفقرة 19 بترقيمها الجديد ليكون نصها كما يلي:
    Je voudrais apporter des modifications au projet de résolution en amendant le paragraphe 10 du texte afin qu'il se lise comme suit : UN وأود أن أقدم التنقيحات التالية لمشروع القرار. نود تعديل الفقرة 10 بحيث يكون نصها كما يلي:
    Nous pouvons peut-être modifier ce paragraphe pour qu'il se lise comme suit : UN وربما استطعنا تعديل الفقرة ليكون نصها كما يلي:
    Reformuler tout le paragraphe de manière qu'il se lise : UN تُعاد صياغة الفقرة بأكملها ليكون نصها كالتالي:
    Reformuler tout le paragraphe de manière qu'il se lise : UN تُعاد صياغة الفقرة بأكملها ليكون نصها كالتالي:
    Alinéa b), lettre ii) : nous proposons que cette disposition se lise comme suit : UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) `2 ' نقترح أن يصبح نصها كالتالي:
    87. L'observateur des Pays—Bas a proposé de modifier le début du paragraphe 2 pour qu'il se lise comme suit : UN 87- واقترح المراقب عن هولندا تعديل بداية الفقرة 2 ليكون نصها كما يلي:
    166. Il a été convenu de modifier le titre de l'article 13 afin qu'il se lise comme suit : " Reconnaissance de la procédure étrangère et du représentant étranger " . UN 166- اتُفق على تغيير عنوان المادة 13 ليصبح نصه " الاعتراف بإجراء أجنبي وبممثل أجنبي " .
    Si la Commission souhaite, à ce stade, inclure les guillemets à la première ligne, afin que la phrase se lise comme suit : la question des < < mesures destinées à améliorer l'efficacité > > , etc., c'est parfait. UN وإذا كانت الهيئة ترغب في هذه المرحلة أن تدخل علامتي اقتباس في السطر الأول ليكون نصه مسألة " التدابير الرامية إلى تحسين الفعالية " ، وهكذا، فإن ذلك سيكون حسنا.
    La délégation singapourienne propose par conséquent de modifier l'alinéa a) de manière qu'il se lise comme suit: UN ولذلك اقترح تعديل مشروع الفقرة 3 (أ) بحيث يكون نصه كما يلي:
    Ajouter le mot < < sociopsychologique > > , de telle manière que l'alinéa se lise comme suit : UN تضاف عبارة " الاجتماعية-النفسية " ، ليكون نص الفقرة الفرعية كالتالي:
    Nous proposons de reformuler la recommandation pour qu'elle se lise comme suit : UN 23 - نقترح إعادة صياغة التوصية 5 لتصبح على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more