"se mobiliser davantage" - Translation from French to Arabic

    • أن يبذل مزيدا
        
    • زيادة الاهتمام
        
    • حشد مزيد
        
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, et en particulier de son annexe, qui fait le point sur la coopération internationale pour la réduction de l'impact d'El Niño/La Niña, et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN ' ' 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما مرفق التقرير المعنون ' معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe II, intitulée " Coopération internationale visant à atténuer les effets d'El Niño " , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما المرفق الثاني من التقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe III, intitulée " Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño " , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما المرفق الثالث بالتقرير المعنون ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. se mobiliser davantage, mieux cibler les efforts et prendre des mesures plus efficaces pour éliminer la discrimination et faire des efforts plus importants et prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des minorités, entre autres ceux des minorités UN 1- زيادة الاهتمام والجهود الموجّهة والتدابير الفعالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز وبذل المزيد من الجهود واتخاذ التدابير لتعزيز حقوق الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية (الاتحاد الروسي، هولندا)
    1. se mobiliser davantage, mieux cibler les efforts et prendre des mesures plus efficaces pour éliminer la discrimination et faire des efforts plus importants et prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des minorités, entre autres ceux des minorités ethniques. (PaysBas, Fédération de Russie) UN 1- زيادة الاهتمام والجهود الهادفة والتدابير الفعالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز وبذل المزيد من الجهود والتدابير لتعزيز حقوق الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية (الاتحاد الروسي، هولندا).
    Cependant, nous sommes encore loin des objectifs escomptés et la communauté internationale devrait se mobiliser davantage en vue de trouver les fonds nécessaires pour une meilleure prévisibilité et durabilité de l'aide. UN لكننا أبعد ما نكون عن بلوغ الأهداف المنشودة وعلى المجتمع الدولي حشد مزيد من الجهود لإيجاد التمويل اللازم لتقديم مساعدات يمكن التنبؤ بها واستدامتها على نحو أفضل.
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe, intitulée " Compte rendu actualisé sur la coopération sur la réduction de l'impact d'El Niño/La Niña " , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ولا سيما مرفق التقرير المعنون ' معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا`، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe II, intitulée < < Coopération internationale visant à atténuer les effets d'El Niño > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما المرفق الثاني من التقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe II, intitulée < < Coopération internationale visant à atténuer les effets d'El Niño > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما المرفق الثاني بالتقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, et en particulier de son annexe, qui fait le point sur la coopération internationale pour la réduction de l'impact d'El Niño/La Niña, et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe, intitulée < < Compte rendu actualisé sur la coopération internationale pour la réduction de l'impact El Niño/La Niña > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe, intitulée < < Compte rendu actualisé sur la coopération sur la réduction de l'impact d'El Niño/La Niña > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe qui contient un compte rendu actualisé sur la coopération sur la réduction de l'impact d'El Niño/La Niña, et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe III, intitulée < < Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène ; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث(5)، ولا سيما المرفق الثالث للتقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe III, intitulée < < Coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث(5)، ولا سيما المرفق الثالث بالتقرير المعنون ' ' التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو``، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود من أجل مساعدة البلدان المتضررة بهذه الظاهرة؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes, en particulier de son annexe, intitulée < < Compte rendu actualisé sur la coopération internationale pour la réduction de l'impact El Niño/La Niña > > , et demande à la communauté internationale de se mobiliser davantage pour aider les pays touchés par ce phénomène; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث()، ولا سيما مرفق التقرير المعنون " معلومات مستكملة عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو/النينيا " ، وتهيب بالمجتمع الدولي أن يبذل مزيدا من الجهود لمساعدة البلدان المتضررة من هذه الظاهرة؛
    1. se mobiliser davantage, mieux cibler les efforts et prendre des mesures plus efficaces pour éliminer la discrimination et faire des efforts plus importants et prendre de nouvelles mesures pour promouvoir les droits des minorités, entre autres ceux des minorités ethniques. (PaysBas, Fédération de Russie) UN 1- زيادة الاهتمام والجهود الهادفة والتدابير الفعالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز وبذل المزيد من الجهود والتدابير لتعزيز حقوق الأقليات، بما فيها الأقليات الإثنية (الاتحاد الروسي، هولندا).
    C'est pourquoi la réunion régionale qui s'est tenue à Damas, Syrie, en juillet 2002, a exhorté les agences de coopération à se mobiliser davantage pour répondre aux besoins urgents de financement liés à la mise en œuvre de la Convention. UN ولذلك حث الاجتماع الإقليمي المعقود في دمشق بسوريا، في تموز/يوليه 2002، وكالات التعاون على حشد مزيد من الجهود لتلبية الاحتياجات الملحة من التمويل لتنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more