"se prononce sur l'affectation des" - Translation from French to Arabic

    • البت في كيفية التصرف في
        
    • اتخاذ قرار بشأن معاملة
        
    c) Se prononce sur l'affectation des intérêts créditeurs de la période se terminant le 30 juin 2014, soit 11 200 dollars. UN (ج) البت في كيفية التصرف في إيرادات الفوائد للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، والبالغ قدرها 200 11 دولار.
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qui s'élèvent à 6 268 100 dollars, et comprennent les intérêts créditeurs (6 086 900 dollars) et les recettes diverses ou accessoires (181 200 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes de l'exercice clos le 30 juin 2009, qui s'élèvent à 820 400 dollars et comprennent les intérêts créditeurs (442 700 dollars), les recettes diverses ou accessoires (50 400 dollars) et les économies résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (355 300 dollars), déduction faite des ajustements sur exercices antérieurs (28 000 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements pour l'exercice clos le 30 juin 2009, soit 37 698 800 dollars, correspondant aux intérêts créditeurs (8 590 500 dollars), aux recettes diverses ou accessoires (10 129 800 dollars), aux ajustements sur exercices antérieurs (4 900 dollars) et à l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (18 983 400 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغ قدرها 800 698 37 دولار المتأتية من الفوائد (500 590 8 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (800 129 10 دولار)، وتسويات الفترات السابقة (900 4 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقـة
    b) Se prononce sur l'affectation des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2007, qui se montent à 1 212 700 dollars au titre des intérêts créditeurs (286 300 dollars), des recettes diverses ou accessoires (266 000 dollars) et de la réduction ou l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (660 400 dollars). UN (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2007، البالغة 700 212 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 286 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 266 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 660 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2008, soit un montant de 2 076 200 dollars constitué des intérêts créditeurs (1 111 800 dollars), des recettes diverses ou accessoires (344 400 dollars) et du résultat de la réduction ou de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (620 000 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 التي بلغت قيمتها 200 076 2 دولار من إيرادات الفوائد (800 111 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (400 344 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (000 620 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes pour l'exercice clos le 30 juin 2008, qui s'élèvent à 28 723 800 dollars et comprennent les intérêts créditeurs (8 752 100 dollars), les recettes diverses ou accessoires (1 181 100 dollars) et l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (18 794 700 dollars), contrebalancés par des ajustements sur exercices antérieurs (4 100 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 800 723 28 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (100 752 8 دولار) وإيرادات أخرى متنوعة (100 811 11 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة لسابقة (700 794 18 دولار)، يقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (100 4 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes de l'exercice clos le 30 juin 2008, qui s'élèvent à 7 514 600 dollars et comprennent les intérêts créditeurs (2 476 800 dollars), des recettes diverses ou accessoires (237 800 dollars) et un montant correspondant à l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (4 800 100 dollars), déduction faite d'ajustements sur exercices antérieurs (100 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 600 514 7 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (800 476 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 237 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 800 4 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (100 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes de l'exercice clos le 30 juin 2008, qui s'élèvent à 3 031 700 dollars, provenant d'intérêts créditeurs (2 571 000 dollars), de recettes diverses ou accessoires (27 300 dollars) et de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (433 400 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 031 3 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (000 571 2 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (300 27 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (400 433 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, qui s'élèvent à 2 315 800 dollars, provenant d'intérêts créditeurs (827 400 dollars), de recettes diverses ou accessoires (965 400 dollars) et de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (529 700 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 البالغة 800 315 2 دولار من إيرادات الفوائد (400 827 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 965 دولار) وتسويات الفترات السابقة (700 6 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (700 529 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements pour l'exercice clos le 30 juin 2012, soit 586 500 dollars, qui comprennent les intérêts créditeurs (130 200 dollars), les recettes accessoires (118 000 dollars) et l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (338 300 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والتي بلغت قيمتها 500 586 دولار من إيرادات الفوائد (200 130 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (000 118 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (300 338 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, qui s'élèvent à 132 600 dollars et comprennent les intérêts créditeurs (68 100 dollars) et les économies résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (294 100 dollars), déduction faite de recettes diverses ou accessoires (229 600 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والتي تبلغ 600 132 دولار من إيرادات الفوائد (100 68 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 294 دولار)، والتي تقابلها جزئيا إيرادات أخرى/متنوعة (600 229 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, soit 552 000 dollars, provenant des intérêts créditeurs (55 700 dollars), des recettes diverses ou accessoires (113 500 dollars) et des ajustements sur exercices antérieurs (382 800 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، البالغة 000 552 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (700 55 دولار) والإيرادات الأخرى المتنوعة (500 113 دولار) وتسويات الفترة السابقة (800 382 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2013, qui s'élèvent à 1 160 600 dollars, provenant d'intérêts créditeurs (556 300 dollars), de recettes diverses ou accessoires (352 300 dollars) et de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (252 000 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 600 160 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 556 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (300 352 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 252 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et des ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2013, soit 682 200 dollars, provenant d'intérêts créditeurs (52 200 dollars), de recettes accessoires (397 800 dollars) et de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (232 200 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه عام 2013، والبالغة 200 682 دولار، من إيرادات الفوائد (200 52 دولار)، والإيرادات المتنوعة/الأخرى (800 397 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (200 232 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2013, soit 6 906 600 dollars, correspondant aux intérêts créditeurs (500 100 dollars), aux recettes diverses ou accessoires (114 700 dollars) et aux économies résultant de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (6 291 800 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات/التسويات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013 البالغة 600 906 6 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (100 500 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (114700 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (6291800 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes de l'exercice clos le 30 juin 2010 (1 141 600 dollars), provenant des intérêts créditeurs (68 900 dollars), des recettes diverses et accessoires (488 300 dollars) et des annulations d'engagements d'exercices antérieurs (584 900 dollars), desquelles doivent être déduits les ajustements sur exercices antérieurs (500 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 البالغ قدرها 600 141 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (900 68 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (300 488 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (900 584 دولار)،والتي قابلتها تسويات الفترات سابقة (500 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des recettes diverses de l'exercice clos le 30 juin 2011, soit 689 800 dollars, constituées des intérêts créditeurs (317 600 dollars), de recettes diverses ou accessoires (269 500 dollars) et de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs (102 700 dollars). UN (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011 والتي بلغت قيمتها 800 689 دولار من إيرادات الفوائد (600 317 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 269 دولار) وإلغاء التزامات الفترات السابقة (700 102 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, soit 85 500 dollars, provenant d'intérêts créditeurs (85 400 dollars) et de recettes accessoires (100 dollars). UN (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات/التسويات الأخرى الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والبالغة 500 85 دولار المتأتية من إيرادات الفوائد (400 85 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (100 دولار).
    b) Se prononce sur l'affectation des autres recettes et ajustements de l'exercice clos le 30 juin 2012, soit 1 313 200 dollars répartis entre des intérêts créditeurs (259 600 dollars) et des recettes diverses ou accessoires (1 053 600 dollars). UN (ب) اتخاذ قرار بشأن معاملة الإيرادات/التسويات الأخرى الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 والبالغة 200 313 1 دولار المتأتية من إيرادات الفوائد (600 259 دولار) والإيرادات الأخرى/المتنوعة (600 053 1 دولار).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more