La liste de questions se rapportant à chacun de ces États serait dressée par le groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, préalablement à la trente-neuvième session du Comité. | UN | ويقوم الفريق العامل لمـا قبل الدورة، المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007 قبل الدورة التاسعة والثلاثين للجنة، بإعداد قوائم القضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول. |
L’OMI a fait savoir que cette résolution allait être portée à l’attention de son Conseil, qui devait se réunir du 14 au 18 juin 1999, pour se prononcer sur la participation officielle de l’OMI à la Convention de Vienne de 1986 et pour autoriser le Secrétaire général à déposer, au nom de l’OMI, un acte de confirmation officielle de cette convention. | UN | وابلغت المنظمة البحرية الدولية أن هذا القرار سيعرض على مجلس المنظمة، المقرر أن يجتمع في الفترة من ١٤ إلى ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٩، لكي يبت في أمر مشاركة المنظمة البحرية الدولية رسميا في اتفاقية فيينا لعام ١٩٨٦ ويأذن لﻷمين العام بأن يودع نيابة عن المنظمة صكا لﻹقرار الرسمي بتلك الاتفاقية. |
Le groupe de travail présession du Comité, qui doit se réunir du 5 au 9 février 2007, établira les listes de questions qui seront transmises à ces États. | UN | وسيقوم الفريق العامل لما قبل الدورة لمتابعة اللجنة المقرر أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007 بإعداد قوائم القضايا والأسئلة التي ستطرح على تلك الدول. |
a) Point 5 - Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer des principes directeurs sur les programmes d’ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (décision 1997/103 de la Commission et décision 1997/283 du Conseil économique et social) doit se réunir du 1er au 5 décembre 1997; | UN | )أ( البند ٥: فريق عامل مفتوح العضوية أنشئ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )مقرر اللجنة ٧٩٩١/٣٠١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٣٨٢(. ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق من ١ إلى ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١؛ |
La Sous-Commission a décidé de se réunir du 2 au 5 septembre 2008. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أن تجتمع في الفترة من 2 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2008. |
Son groupe de travail présession, qui doit se réunir du 16 au 20 juillet 2007, établira les listes de questions suscitées par les rapports périodiques de ces États. | UN | وسيعدّ الفريق العامل لما قبل الدورة المقرر أن يجتمع في الفترة من 16 إلى 20 تموز/يوليه 2007، قوائم بالقضايا والأسئلة المتعلقة بتلك الدول. |
e) Point 10: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des directives sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2002/29 de la Commission et décision 2002/257 du Conseil économique et social) doit provisoirement se réunir du 11 au 22 novembre 2002; | UN | (ه) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (قرار اللجنة2002/29، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/257)، وهو من المقرر بصفة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002؛ |
Elle sera également saisie du rapport du Groupe de travail sur les programmes d'ajustement structurel, qui doit se réunir du 26 février au 9 mars 2001 (E/CN.4/2001/57). | UN | كما سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المعني ببرامج التكيف الهيكلي، الذي من المقرر أن يجتمع في الفترة من 26 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2001 (E/CN.4/2001/57). |
Elle sera également saisie du rapport du Groupe de travail, à composition non limitée, sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, qui doit provisoirement se réunir du 25 février au 8 mars 2002 (E/CN.4/2002/62). | UN | كما سيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي تقرر بصفة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002 (E/CN.4/2002/62). |
c) Point 10: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer des directives sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (résolution 2001/27 de la Commission et décision 2001/260 du Conseil économique et social) doit provisoirement se réunir du 25 février au 8 mars 2002; | UN | (ج) البند 10: فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (قرار اللجنة 2001/27، ومقرر المجلس الاقتصـــادي والاجتماعـــي 2001/260)، وهو من المقرر بصورة مؤقتة أن يجتمع في الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 8 آذار/مارس 2002؛ |
e) Point 15: Un groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones (résolution 2001/58 de la Commission et décision 2001/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 28 janvier au 8 février 2002. | UN | (ه) البند 15: فريق عامل مفتوح العضوية منشأ لصياغة مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية (قرار اللجنة 2001/58، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2002؛ |
2. Dans sa décision 1998/102, la Commission a prié l'expert indépendant de présenter son rapport comme prévu dans la décision 1997/103 pour qu'il soit examiné par le Groupe de travail à composition non limitée sur les programmes d'ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels, qui devait se réunir du 1er au 5 mars 1999. | UN | 2- وطلبت اللجنة، في مقررها 1998/102، إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريره على النحو المتوخى في المقرر 1997/103 لكي ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية المعني ببرامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي من المقرر أن يجتمع في الفترة من 1 إلى 5 آذار/مارس 1999. |
d) Point 11 a) : Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (résolution 2000/35 de la Commission et décision 2000/262 du Conseil économique et social) doit se réunir du 12 au 23 février 2001; | UN | (د) البند 11(أ): فريق عامل مفتوح العضوية مُنشأ لصياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (قرار اللجنة 2000/35 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/262)؛ وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 12 إلى 23 شباط/فبراير 2001؛ |
a) Point 6: Un groupe de travail intergouvernemental ayant pour mandat de faire des recommandations en vue de l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (résolution 2002/68 de la Commission et décision 2002/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 21 au 31 janvier 2003; | UN | (أ) البند 6: فريق عامل حكومي دولي مكلف بتقديم توصيات بغية تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان تنفيذاً فعالاً (قرار اللجنة 2002/68، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2003؛ |
b) Point 6: Un groupe de travail de cinq experts indépendants sur les personnes d'ascendance africaine (résolution 2002/68 de la Commission et décision 2002/270 du Conseil économique et social) doit se réunir du 25 au 29 novembre 2002 et du 3 au 7 février 2003; | UN | (ب) البند 6: فريق عامل مكون من خمسة خبراء مستقلين معنيين بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي (قرار اللجنة 2002/68، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/270)، وهو من المقرر أن يجتمع في الفترة من 25 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وفي الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2003؛ |
f) Point 21 : Un groupe de travail à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la situation des enfants dans les conflits armés (résolution 1996/85 de la Commission, et décision 1996/288 du Conseil économique et social) doit se réunir du 20 au 31 janvier 1997; | UN | )و( البند ١٢: فريق عامل مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة )قرار اللجنة ٦٩٩١/٥٨، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨٨٢(، ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق من ٠٢ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١؛ |
g) Point 21 d) : Un groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants (résolution 1996/85 de la Commission et décision 1996/288 du Conseil économique et social) doit se réunir du 3 au 14 février 1997; | UN | )ز( البند ١٢)د(: فريق عامل بين الدورات مفتوح العضوية لوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع اﻷطفال ودعارة اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال )قرار اللجنة ٦٩٩١/٣٢، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨٨٢(، ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق من ٣ إلى ٤١ شباط/فبراير ٧٩٩١(؛ |
Elle avait aussi décidé de se réunir du 21 au 25 janvier 2013, avant la réunion plénière de la trente et unième session de la Commission. | UN | وقررت أيضا أن تجتمع في الفترة من 21 إلى 25 كانون الثاني/يناير 2013، قبل الجلسات العامة التي ستعقدها اللجنة في الدورة الحادية الثلاثين. |
En outre, la Conférence des Parties de la Convention sur la lutte contre la désertification, qui a recours, comme les organes de la Convention, aux services de conférence fournis par l'Office des Nations Unies à Genève, envisage de se réunir du 2 au 13 novembre à Dakar (Sénégal). | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحﱡر، الذي يشترك مع دورات هيئات الاتفاقية في استخدام خدمات المؤتمرات التي يوفرها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، يتوخى الاجتماع في الفترة من ٢ إلى ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر في داكار بالسنغال. |
Le groupe de travail de présession désigné pour la trente-cinquième session doit se réunir du 16 au 20 mai 2005. | UN | وسيعقد الفريق العامل السابق للدورة الذي تم تعيينه للدورة الخامسة والثلاثين اجتماعاته في الفترة من 16 إلى 20 أيار/مايو 2005. |
La Commission juridique et technique doit se réunir du 31 juillet au 11 août 2006. B. Tribunal international du droit de la mer | UN | ومن المقرر أن تعقد اللجنة القانونية والتقنية اجتماعها في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 11 آب/أغسطس 2006. |
Il doit aussi se réunir du 29 janvier au 2 février 2001; | UN | ومن المقرر أيضاً أن يجتمع خلال الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001؛ |
a) Point 5 - Un groupe de travail à composition non limitée créé pour élaborer des principes directeurs sur les programmes d’ajustement structurel et les droits économiques, sociaux et culturels (décision 1996/103 de la Commission et décision 1996/289 du Conseil économique et social) doit se réunir du 3 au 7 mars 1997; | UN | )أ( البند ٥: فريق عامل مفتوح العضوية أنشئ لصياغة مبادئ توجيهية للسياسات بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )مقرر اللجنة ٦٩٩١/٣٠١، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٩٨٢(. ومن المقرر أن يجتمع هذا الفريق في الفترة من ٣ إلى ٧ آذار/مارس ٧٩٩١؛ |