"se réunir en" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع في
        
    • تجتمع في
        
    • أن يجتمع في
        
    • اجتماعاتها في
        
    • ينعقد في
        
    • اجتماعات بينهما
        
    • تجتمع فيها في
        
    • بالاجتماع في
        
    • أن يجتمعوا ضمن
        
    • يجتمع في عام
        
    • اجتماعاته في
        
    • الانعقاد في
        
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    En cas d'urgence, elle peut se réunir en session extraordinaire. UN وفي حالة الطوارئ، يمكن أن تجتمع في دورة استثنائية.
    La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    Une commission constitutionnelle plus importante, composée d'une trentaine de membres, doit être formée et commencera à se réunir en mars 2003. UN 14 - وسيتم تعيين لجنة دستورية أوسع تضم حوالي 30 عضوا وتبدأ اجتماعاتها في آذار/ مارس 2003.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    Il se réunit chaque année en session ordinaire et peut se réunir en réunions directives trois fois par an. UN ويجتمع المجلس سنويا في دورات عادية، ويجوز له الاجتماع في دورات تنفيذية ثلاث مرات سنويا.
    L'Équipe spéciale s'est réunie deux fois en 1996 (février et septembre) et prévoit de se réunir en mars 1997. UN واجتمعت فرقة العمل مرتين خلال عام ١٩٩٦، وذلك في شباط/فبراير وأيلول/سبتمبر، ومن المتوقع أن تجتمع في آذار/مارس ١٩٩٧.
    Si la grande commission ne pouvait pas se réunir en même temps que l'Assemblée plénière, toute suppression d'une de ses séances permettrait à une autre des grandes commissions de se réunir à sa place. UN أما إذا لم يكن للجنة الرئيسية أن تجتمع في نفس الوقت الذي تنعقد فيه الجمعية العامة بكامل هيئتها. فإن عدم اجتماعها يتيح المجال للجنة رئيسية أخرى أن تجتمع في مكانها.
    3. La Commission se réunira une fois par an, et pourra se réunir en session extraordinaire aussi souvent que l'exige la procédure de plainte prévue à l'annexe 4. UN ٣ - تجتمع اللجنة مرة واحدة سنويا، ويجوز أن تجتمع في دورة استثنائية حسبما يقتضي ذلك إجراء الشكاوى الوارد في المرفق ٤.
    Elle tient ses sessions tous les trois ans et devrait se réunir en 2007. UN وتعقد دوراته مرة كل ثلاث سنوات، ومن المتوقع أن يجتمع في عام 2007.
    La Conférence a également décidé de se réunir en plénière et de créer les groupes de contact et de rédaction qu'elle jugerait utiles. UN ووافق المؤتمر على أن يجتمع في جلسات عامة وأن ينشئ ما يراه ضرورياً من أفرقة الاتصال والصياغة.
    Les comités techniques ont commencé à se réunir en mai 2011. UN وبدأت اللجان الفنية اجتماعاتها في أيار/مايو 2011.
    Les deux organisations collaborent également à la création et au lancement du Forum ministériel arabe sur le logement et le développement urbain, qui devrait se réunir en Égypte en 2015. UN وتتعاون الجامعة وموئل الأمم المتحدة أيضاً في صياغة وإطلاق المنتدى الوزاري العربي المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي يُنتَظَر أن ينعقد في مصر في 2015.
    b) À réserver du temps pour se réunir en séance privée afin de procéder à l''examen préliminaire des rapports et documents de travail et à organiser, par exemple, des séances de questions-réponses; UN (ب) حجز أوقات تجتمع فيها في جلسات مغلقة للمناقشة المبدئية للتقارير وورقات العمل ومن ذلك، على سبيل المثال، عقد جلسات للأسئلة والأجوبة؛
    Pour ce qui est de la demande du Comité concernant l'autorisation de se réunir en deux chambres parallèles à titre exceptionnel pour combler le retard de sa charge de travail, elle demande si d'autres solutions ont été envisagées avant de recourir à une telle mesure. UN 8 - وفيما يتعلق بطلب اللجنة السماح بالاجتماع في إطار فريقين متوازيين بصفة استثنائية لمعالجة المتأخر في عبء عملها، سألت عن الحلول الأخرى التي تم النظر فيها قبل اللجوء إلى إجراء من هذا القبيل.
    Cela permettrait à ses membres de se réunir en groupes restreints à intervalles plus fréquents et de recourir à différents moyens de communication tels que les outils de groupe virtuels de façon à mener des discussions concrètes. UN ومن شأن ذلك أن يتيح لأعضاء الشبكة أن يجتمعوا ضمن أفرقة أصغر حجماً على نحو أكثر تواتراً ومن خلال وسائط مختلفة من قبيل التداول بالفيديو ضمن مجموعات فرعية يمكن أن تشهد مناقشات أكثر تعمقاً.
    Toutefois, certains orateurs ont émis l'avis que l'instance ne devrait pas se réunir en un seul lieu, mais qu'elle devait tenir des réunions dans les différentes régions où il existait des populations autochtones. UN ومع ذلك، اقترح بعض المتحدثين أنه لا ينبغي أن يقتصر اجتماع المحفل على مكان واحد فقط بل أن يعقد اجتماعاته في شتى المناطق التي يعيش فيها السكان اﻷصليون.
    5. La Conférence peut aussi se réunir en conférence d'amendement conformément à l'article ... du Traité. UN ٥- يدعى المؤتمر أيضا إلى الانعقاد في شكل مؤتمر تعديل وفقا للمادة ـــ من هذه المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more