La Commission se réunit à l'ouverture du calendrier du désarmement et est conditionnée pour ne pas affecter les travaux des autres instances s'occupant du désarmement. | UN | فاللجنة تجتمع في بداية الجدول الزمني لنزع السلاح بحيث لا تؤثر على عمل الكيانات الأخرى المسؤولة عن مسائل نزع السلاح. |
Contrairement à ces entités, l'ONUG ne dépend que de l'Assemblée générale qui se réunit à New York. | UN | وبعكس هذه الكيانات فليس لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف هيئة رئاسية خاصة به، غير الجمعية العامة التي تجتمع في نيويورك. |
Notre coopération est suivie et examinée par le biais d'une Commission conjointe de coopération qui se réunit à tour de rôle dans les capitales des deux pays. | UN | وتتولى مهمة رصد تعاوننا ومراجعته لجنة مشتركــة للتعاون تجتمع في عاصمتي البلدين على أساس التناوب. |
c) Le Sous-Comité de la prévention se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية. |
c) Le Sous-Comité de la prévention se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية. |
Le Conseil, qui est l'organe directeur de la CNUCED, se réunit à Genève entre les sessions de la Conférence. | UN | ومجلس التجارة والتنمية، الذي هو مجلس إدارة الأونكتاد، يجتمع في جنيف في الفترات الفاصلة ما بين دورات المؤتمر. |
66. Conformément à ces dispositions, l'usage s'est établi, depuis sa création en 1950, que le Tribunal se réunit à Genève au printemps et au Siège à l'automne. | UN | ٦٦ - ووفقا لهذه اﻷحكام، درجت المحكمة، منذ إنشائها في عام ١٩٥٠، على أن تجتمع في جنيف في الربيع، وفي المقر في الخريف. |
2. Tout Etat partie peut désigner un représentant à la Commission de vérification, qui se réunit à New York. | UN | ٢- يجوز ﻷي دولة طرف أن تعين ممثلا لها في لجنة التحقق التي تجتمع في نيويورك. |
Le Comité se réunit à un moment particulièrement délicat. | UN | 8 - وذكر أن اللجنة تجتمع في وقت حساس بصفة خاصة. |
La Deuxième Commission se réunit à un moment où la conjoncture économique internationale affiche des signes de reprise. | UN | 3 - إن اللجنة الثانية تجتمع في أوقات يتعافى فيها الوضع الاقتصادي الدولي. |
L'Assemblée générale se réunit à un moment où l'économie mondiale semble amorcer une certaine reprise, après avoir, en ralentissant au cours des années précédentes, entravé la réalisation des objectifs du Millénaire en matière de développement. | UN | والجمعية العامة تجتمع في وقت يبدأ فيه الاقتصاد العالمي في الأخذ بشيء من الانتعاش، بعد أن تباطأ في السنوات السابقة، مما أدى إلى تعويق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le mécanisme de suivi, qui se réunit à New York et a été mis en place à la Conférence de Bucarest en 1997 pour faire suite à ses recommandations, assurera un rôle essentiel dans les travaux à venir. | UN | وسوف تضطلع آلية المتابعة التي تجتمع في نيويورك، والتي شُكِّلت أول الأمر لمتابعة توصيات مؤتمر بوخارست المعقود في عام 1997، بدور أساسي في العمل المستقبلي. |
Le Comité se réunit à Genève pendant la partie principale de l'Assemblée générale, ce qui empêche la plupart des représentants auprès du Conseil de participer activement à ses délibérations. | UN | فاللجنة تجتمع في جنيف أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الجمعية العامة، مما يجعل المشاركة الفعلية في مداولاتها أمرا مستحيلا بالنسبة لمعظم الممثلين في المجلس. |
c) Le Sous-Comité de la prévention se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية. |
c) Le Sous-Comité de la prévention se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية. |
c) Le SousComité de la prévention se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب سرية. |
c) Le SousComité se réunit à huis clos. | UN | (ج) تكون جلسات اللجنة الفرعية سرية. |
Le Conseil lui-même se réunit à intervalles passablement irréguliers dans le seul but de fournir une direction et des conseils techniques. | UN | والمجلس ذاته يجتمع في مواعيد متباعدة نوعا ما لا لشيء إلا لتقديم المشورة والتوجيه التقنيين. |
Le Conseil se réunit à 14 h cet après-midi. | Open Subtitles | هل تعني المجلس يجتمع في الساعة الـ2 من عصر اليوم |
Toujours à propos de responsabilisation, nous notons que la question de l'avenir de la Conférence du désarmement a été soulevée par le Groupe de travail de haut niveau sur le renforcement du système des Nations Unies, qui se réunit à New York. | UN | وفي سياق المساءلة هذا، نلاحظ أن مستقبل مؤتمر نزع السلاح قد أثير في الفريق العامل الرفيع المستوى لتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة الذي يجتمع في نيويورك. |
Compte tenu des dispositions de l'article premier, la Commission se réunit à la demande : | UN | مع مراعاة أحكام المادة 1، تدعى اللجنة إلى الانعقاد بناء على طلب أي من: |