Elle n'est pas un géant moribond qui se réveille et qui retrouve sa vitalité tous les cinq ans, c'est-à-dire au moment des élections générales. | UN | وليست ماردا غارقــا في سبات عميق لا يستيقظ من غفوته أو يسترد حيويته إلا مرة كل خمس سنوات قبيل إجراء الانتخابات العامة. |
Et si Augie se réveille et qu'on n'est pas là ? | Open Subtitles | المتأنق. ماذا لو أوجي يستيقظ حتى ونحن لسنا هناك؟ |
Qu'est-ce que fait la plus malchanceuse des filles quand elle se réveille d'un long sommeil pour découvrir qu'on lui avait exaucé ses deux voeux | Open Subtitles | ماذا كانت سوف تفعل أسوء الفتيات حظاً عندما تستيقظ من سبات عميق أنها مُنحت كلا أمنتيها في يوم واحد |
Écoute, le mieux c'est d'attendre que la belle au bois dormant se réveille de sa sieste et le trouve. | Open Subtitles | اسمع، فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر حتى تستيقظ الجميلة النائمة من منامها و عندها تسرقه |
De plus, si vous broyez les feuilles et en faites un thé, cela le fera dormir s'il se réveille. | Open Subtitles | ايضاً لو انك سحقتِ الاوراق ووضعتها في الشاي سوف تعينه على النوم لو انه استيقظ |
Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale. | UN | وسوف يكون من الملائم لو استيقظت أفريقيا للتخلص نهائيا من حقبة استعمارية مظلمة. |
Notre garçon se réveille. Je vous appelle dans une heure. | Open Subtitles | لقد إستيقظ الرجل سأعيد الإتصال خلال ساعة واحدة |
Après, tu fonces à la pièce hermétique avant qu'il se réveille. | Open Subtitles | وسيكون عليكما جره إلى الغرفة المحمية قبل أن يستيقظ |
Parce que dès qu'il se réveille, je vais le tuer. | Open Subtitles | هذا جيد لإنه بمجرد أن يستيقظ سأقوم بقتله |
Personne ne se réveille juste d'un coma et sort de l'hôpital. | Open Subtitles | الناس لا مجرد يستيقظ من غيبوبة والخروج من المستشفى. |
Quiconque dort au travail se réveille avec le pied au derrière. | Open Subtitles | والذي ينام في العمل يستيقظ مع القدم في المؤخرة. |
Je veux que notre enfant se réveille le matin, qu'il sorte sur le patio et qu'il me voit tailler le bois. | Open Subtitles | أريد فقط لطفلنا أن يستيقظ في الصباح ويمشي للخارج في الشرفة الخلفية ويجدني أسن أطراف القطع الخشبية |
Et elle se réveille chaque jour, juste pour le faire. | Open Subtitles | ولذا أصبحت تستيقظ كل صباح فقط لتفعل ذلك. |
Puis, elle a pété au lit. Je suis parti en courant avant qu'elle ne se réveille. | Open Subtitles | ثم أطلقت ريحاً و هي نائمة و قررت أن أتركها قبل أن تستيقظ |
Un jour où on se réveille... et son corps bouge encore est un bon jour. | Open Subtitles | و اليوم الذي تستيقظ فيه، وجسدك لا يزال قادراً على التحرّك هو يوم جيّد |
Elle se réveille toutes les nuits en pleurant, se plaignant de la jambe qu'elle n'a plus. | Open Subtitles | إنّها تستيقظ كلّ ليلة تبكي، وتمسك بشيء ليس موجوداً. |
Je ne pourrais pas. Et je veux être près de lui s'il se réveille. | Open Subtitles | لن يمكننى النوم ، أريد البقاء هنا فى حالة ما استيقظ |
Un homme se réveille un matin, et décide de tuer quatre hommes d'un certain âge qui portent le même nom de famille. | Open Subtitles | استيقظ رجل في أحد الأيام وقرر أن يقتل 4 رجال فوق سن معين لدى جميعهم الشهرة عينها |
Toi, tiens-lui la tête au cas où elle se réveille. | Open Subtitles | احتاجك الي ان تغلق عيونها اذا استيقظت.. حسنا؟ |
Le roi Joffrey est encore sur la piste royale, mais il y a un jeune forgeron qui se réveille un matin avec un plan, et son zgègue dépasse légèrement entre ses jambes. | Open Subtitles | حسنا. الملك جوفري لا يزال في جزيرة الملوك، ولكن هناك أحد الشبان الذين إستيقظ في صباح أحد الأيام مع الخطة، |
Ne vous attendez pas à ce qu'il se réveille et vous fasse une déclaration. | Open Subtitles | اذا كنتي تنتظرين منه ان يستفيق ليكتب لك بياناً .. ستنتظرين طويلاً |
Maintenant, il faut attendre qu'il se réveille. | Open Subtitles | ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله |
Je dois y aller. Elle se réveille. | Open Subtitles | يجب أن أنهي المكالمة، فإنّها تفيق الآن. |
Tu te souviens juste avant qu'on se réveille des cocons ? | Open Subtitles | هل تتذكر قبل أن نستيقظ من عالم الشرانق مباشرةً؟ |
Tu fais le ménage, et si elle se réveille, tu ne sais rien. | Open Subtitles | و أنت نظف, و إن إستيقظت, فأنت لا تعرف شيء |
Durant la soirée... ce précieux individu s'évanouit... se réveille dans un hôtel, sur un lit, à côté d'un enfant nu terrifié. | Open Subtitles | و في نقطةٍ ما من تلك الليلة هؤلاء الأفراد القيمون يقادون يستيقظون في جناح فندق |
Dis moi quand nous verrons avec quelles genres de fonctions cérébrales il se réveille. | Open Subtitles | تحدث معي بعدما نرى أي نوع من وظائف المخ سيستيقظ بها |
Comme quand une personne entre en transe et... et qu'il se réveille plus tard et ne se souvient plus de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | نعم عندما يدخل الشخص في حالة كالإغشاء ويستيقظ لاحقاً ولايعلم ماحدث في تلك الوقت |
Quand on se réveille, on est un peu désorienté. Il va arriver. | Open Subtitles | عندما تستيقظين أولاً، يكون الأمر محيّراً سوف يظهر |
Donc, il y va, il fait ce qu'il a à faire, mais le jour d'après, elle se réveille. | Open Subtitles | لذا ، ذهب الي هناك وأدى عمله لكن في اليوم التالي أستيقظت |