"se rapportant aux travaux" - Translation from French to Arabic

    • المتصلة بأعمال
        
    • المتصلة بعمل
        
    • المتعلقة بعمل
        
    • ذات الصلة بعمل
        
    • ذات الصلة ببرنامج عمل
        
    4. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales et des groupes de travail intersecrétariats. UN 4 - المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل والأفرقة العاملة المشتركة بين الأمانات.
    IV. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales UN رابعا - القضايا المتصلة بأعمال فرق العمل
    Le GIEC a présenté une déclaration sur le stade atteint dans ses activités se rapportant aux travaux du SBSTA. UN وأدلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ ببيان عن حالة أنشطته المتصلة بعمل الهيئة الفرعية.
    Entre autres questions, il a examiné la composition et le nombre des membres du Comité, ainsi que les questions d’organisation se rapportant aux travaux du Comité. UN ونظر المكتب في مسائل أخرى من بينها تكوين اللجنة وعضويتها والمسائل التنظيمية المتصلة بعمل اللجنة.
    Les documents se rapportant aux travaux de la Commission et de ses groupes de travail sont distribués à tous les États. UN ويجري اصدار وتوزيع الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة وأفرقتها على جميع الدول.
    Tous les documents se rapportant aux travaux des organes conventionnels devraient, dans la mesure du possible, être rédigés dans un langage non sexiste. UN وينبغي لجميع الوثائق المتعلقة بعمل الهيئات المنشأة بموجب الصكوك أن تستخدم قدر الامكان لغة محايدة للجنسين.
    Toutes les publications se rapportant aux travaux des organes conventionnels sont établies en consultation avec ces derniers, dont les membres rédigent souvent certains chapitres, par exemple le Manuel relatif à l'établissement des rapports sur les droits de l'homme et la série de fiches d'information consacrées aux organes conventionnels. UN ويتم إعداد جميع المنشورات ذات الصلة بعمل الهيئات التعاهدية بالتشاور مع هذه الهيئات التي كثيراً ما يقوم أعضاؤها بصياغة الفروع ذات الصلة من هذه المنشورات، بما في ذلك دليل تقديم التقارير عن حقوق اﻹنسان وسلسلة صحائف الوقائع بشأن عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    b) Coordonner les apports des entités du système des Nations Unies se rapportant aux travaux de l'Instance; UN (ب) تنسيق إسهامات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ببرنامج عمل المحفل؛
    Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales UN القضايا العامة المتصلة بأعمال فرق العمل
    IV. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales UN رابعا - القضايا المتصلة بأعمال فرق العمل
    Elle était accueillie par la Commission de la fonction publique du Gouvernement des Philippines, qui souhaitait apporter ainsi son concours aux activités se rapportant aux travaux que l'Assemblée générale doit consacrer à la question de l'administration publique et du développement, à la reprise de sa cinquantième session. UN واستضافت المؤتمر لجنة الخدمة المدنية التابعة لحكومة الفلبين كمساهمة في اﻷنشطة المتصلة بأعمال الدورة المستأنفة للجمعية العامة المتعلقة باﻹدارة العامة والتنمية.
    7. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales (rapports des équipes spéciales). UN ٧ - القضايا المتصلة بأعمال فرق العمل )تقارير من فرق العمل(.
    7. Questions se rapportant aux travaux des équipes spéciales (rapports des équipes spéciales). UN ٧ - المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل )تقارير فرق العمل(.
    Autres documents se rapportant aux travaux de la Commission spéciale 2 UN الوثائق اﻷخرى المتصلة بعمل اللجنة الخاصة ٢
    En outre, les bureaux de New York et de Genève seront chargés des activités de relations extérieures se rapportant aux travaux du Département à leurs sièges respectifs. UN كذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كل في مقره.
    En outre, les bureaux de New York et de Genève seront chargés des activités de relations extérieures se rapportant aux travaux du Département à leurs sièges respectifs. UN كذلك، سيكون مكتبا نيويورك وجنيف مسؤولين عن أنشطة العلاقات الخارجية المتصلة بعمل إدارة الشؤون اﻹنسانية كل في مقره.
    Les activités d’information se rapportant aux travaux du système des Nations Unies à l’échelon national ont été renforcées par l’appui apporté par le PNUD au fonds du coordonnateur résident. UN وقد عزز الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي لصناديق المنسقين المقيمين اﻷنشطة اﻹعلامية المتصلة بعمل منظومة اﻷمم المتحدة على المستوى القطري.
    3. Examen des activités internationales en cours se rapportant aux travaux du Comité. UN 3- استعراض الأنشطة الدولية الجارية المتعلقة بعمل اللجنة.
    Examen des activités internationales en cours se rapportant aux travaux du Comité. UN 3 - استعراض الأنشطة الدولية الجارية المتعلقة بعمل اللجنة.
    III. EXAMEN DES ACTIVITES INTERNATIONALES EN COURS se rapportant aux travaux DU COMITE UN ثالثا- استعراض الأنشطة الدولية الجارية المتعلقة بعمل اللجنة
    Sur demande de la Serbie, le Président a demandé au secrétariat d'établir un recueil non officiel des documents de base de la Conférence du désarmement se rapportant aux travaux des coordonnateurs spéciaux sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN 19 - وبناء على طلب صربيا، طلب الرئيس من الأمانة إعداد ورقة غير رسمية تتضمن وثائق مؤتمر نزع السلاح الأساسية المتعلقة بعمل المنسقين الخاصين بشأن مسألة توسيع العضوية.
    30 janvier 2006 Date limite pour la communication au secrétariat, par les membres et les autres parties prenantes intéressées, d'informations supplémentaires se rapportant aux travaux du Groupe d'experts UN 30 كانون الثاني/يناير 2006 الموعد النهائي للأعضاء وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين لكي يقدموا إلى الأمانة المعلومات الإضافية ذات الصلة بعمل فريق الخبراء
    b) Coordonner les apports des organismes des Nations Unies se rapportant aux travaux de l'Instance; UN (ب) تنسيق إسهامات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة ببرنامج عمل المنتدى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more