"se reporter au document" - Translation from French to Arabic

    • الرجوع إلى الوثيقة
        
    50. Les Parties sont invitées à se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/Misc.3 dans lequel sont rassemblées les communications que les Parties ont soumises à ce sujet. UN 50- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/MISC.3 التي تتضمن المعلومات المقدمة من الأطراف في هذا الشأن.
    Pour de plus amples informations, on voudra bien se reporter au document UNEP/GC.23/INF/12. UN وللإطلاع على المزيد من المعلومات الإضافية برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/GC.23/INF/12.
    En outre, les Parties voudront peut—être se reporter au document FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 dans lequel est reproduit le projet de lignes directrices pour l'établissement des rapports sur les systèmes mondiaux d'observation du climat établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC). UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 التي تتضمن مشروع توجيهات بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي من قبل أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي.
    b) De se reporter au document E/CN.3/1997/3 où sont indiquées les autres questions à discuter. UN )ب( الرجوع إلى الوثيقة E/CN.3/1997/3 للاطلاع على مزيد من نقاط المناقشة.
    6. Les Parties souhaiteront peut-être aussi se reporter au document FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2 intitulé < < Examen des informations sur les conséquences environnementales, économiques et sociales potentielles, y compris les retombées des outils, politiques, mesures et méthodes à la disposition des Parties visées à l'annexe I > > . UN 6- وقد ترغب الأطراف أيضاً في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/KP/AWG/2009/12/Rev.2 بشأن النظر في المعلومات المتعلقة بالآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    8. Prière de se reporter au document UNEP/CHW.7/2 pour la liste des projets de décision que la Conférence des Parties pourrait souhaiter adopter. UN 8 - برجاء الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تشتمل على مجموعة من مشروعات المقررات لاحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    Les Parties sont invitées à se reporter au document UNEP/CHW.7/2 reprenant l'ensemble des projets de décisions soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties, pour examen et adoption éventuelle. UN 5- يُطلب إلى الأطراف الرجوع إلى الوثيقة UNEP/CHW.7/2، التي تتضمن تجميعاً لمشروعات المقررات المحالة من قبل الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف لبحثها وإمكان إعتمادها. أولاً-
    Pour plus de précisions concernant notamment la constitution des grandes commissions, le débat officiel de haut niveau, le débat ministériel et le débat au sommet de la Conférence, les délégations devront se reporter au document A/CONF.198/4. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، بما في ذلك إنشاء اللجان الرئيسية والجزء الخاص بالمسؤولين الرفيعي المستوى، والجزء الوزاري وجزء القمة من المؤتمر، بوسع الوفود الرجوع إلى الوثيقة A/CONF.198/4.
    Les représentants des gouvernements siégeant au Comité seront également invités à élire un nouveau président, suite à la démission du titulaire du poste. Le Comité souhaitera peut-être se reporter au document SAICM/PREPCOM.2/INF/2, où se trouve indiquée la procédure à suivre pour ces élections. UN 4 - كما سيطلب من المشاركين الحكوميين في اللجنة انتخاب رئيس جديد للجنة وذلك عقب استقالة من سبقه في المنصب، وقد ترغب اللجنة في الرجوع إلى الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/INF/2، التي تعرض الإجراءات التي يتم اتباعها في عملية الانتخاب.
    Les Parties souhaiteront peut-être aussi se reporter au document ICCD/CST(S-2)/8 qui contient un rapport sur l'état d'avancement des travaux concernant le perfectionnement de tout l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN وقد ترغب الأطراف أيضاً في الرجوع إلى الوثيقة ICCD/CST(S-2)/8 التي تتضمن تقريراً مرحلياً عن تنقيح كامل مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    En ce qui concerne les dispositions générales du Pacte (art. 1 à 5), on peut se reporter au document de base portant la cote HRI/CORE/1/Add.108 et au deuxième rapport périodique sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (CCPR/C/PRK/2000/2, par. 4 à 27). UN وفيما يتعلق بالأحكام العامة للعهد (المواد من 1 إلى 5)، يمكن الرجوع إلى الوثيقة الأساسية(HRI/CORE/1/Add.108) وإلى التقرير الدوري الثاني بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (CCPR/C/PRK/2002/2)، وإلى الفقرات من 4 إلى 27.
    Les membres de la Commission pourront à cet égard se reporter au document A/50/40 (annexes V et VI), A/51/40 (annexe VI) ainsi qu’au deuxième rapport du Rapporteur spécial (A/CN.4/477/Add.1). UN ويمكن ﻷعضاء اللجنة في هذا الشأن الرجوع إلى الوثيقة A/50/40 )المرفقان الخامس والسادس(، والوثيقة A/51/40 )المرفق السادس( وكذلك إلى التقرير الثاني للمقرر الخاص )A/CN.4/477/Add.1(، نظرا ﻷن بعض النقاط ما زالت تستحق المزيد من التأكيد عليها.
    1. Il convient de se reporter au document de base constituant la première partie des rapports des Etats membres qui a été soumis par la Norvège (HRA/CORE/1/Add.6) et a trait au territoire et à la population, à la structure politique générale, au cadre juridique général de la protection des droits de l'homme ainsi qu'à l'information et à la publicité. UN ١- يرجى الرجوع إلى الوثيقة الخاصة بالنرويج من الوثائق اﻷساسية التي تشكل جزءا من تقارير الدول اﻷطراف )HRI/CORE/1/Add.6( للاطلاع على معلومات عن اﻷرض والناس، والهيكل السياسي العام، واﻹطار القانوني العام لحماية حقوق اﻹنسان، والاعلام والنشر.
    Comme suite à cette requête, les délégations pourront se reporter au document intitulé < < Rapports de synthèse et propositions concernant les nouvelles mesures et initiatives à prendre présentés par les organes et institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'autres organisations concernées : contribution du Programme des Volontaires des Nations Unies > > (A/AC.253/16/Add.7). UN 2 - وتلبية لذلك الطلب، يُرجى من الوفود الرجوع إلى الوثيقة المعنونة " تقارير الاستعراض والمقترحات الرامية إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات المقدمة من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وسائر المنظمات المعنية: المساهمة المقدمة من برنامج متطوعي الأمم المتحدة " (A/AC.253/16/Add.7).
    Y ont également participé des observateurs d'autres États Membres de l'Organisation des Nations Unies, des représentants d'organismes des Nations Unies et des observateurs d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales (prière de se reporter au document E/CN.3/2004/INF/1 pour la liste complète des participants). UN كما حضرها مراقبون عن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، وممثلون عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. (يرجى الرجوع إلى الوثيقة E/CN.3/2004/INF/1 للاطلاع على القائمة الكاملة للمشاركين).
    36. S'agissant des mouvements de troupes qui auraient été observés dans le sud du pays pendant le référendum, nous tenons à signaler qu'il n'y en a pas eu, ni avant ni après le référendum. Sur ce point, il conviendrait de se reporter au document E/CN.4/1996/119, dans lequel le Gouvernement iraquien décrit les dispositions qu'il a prises afin de renforcer la démocratie et le respect des droits de l'homme en Iraq. UN ٣٦ - أما فيما يتعلق بحركة وحدات عسكرية إلى المنطقة الجنوبية أثناء عملية الاستفتاء فهو أمر غير صحيح على اﻹطلاق فلم تشهد تلك المنطقة أي تحركات استثنائية لا قبل الاستفتاء ولا بعده ويمكن الرجوع إلى الوثيقة E/CN.4/1996/119 التي شرحت فيها حكومة العراق النهج الذي اختطته القيادة في تعزيز الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في العراق.
    Les Parties souhaiteront peut-être aussi se reporter au document ICCD/COP(10)/CST/INF.6, qui contient un guide méthodologique de présentation de rapports sur les deux indicateurs d'impact imposés et les paramètres de mesure correspondants, ainsi qu'au glossaire contenu dans le document ICCD/COP(10)/INF.9 où figurent entre autres la terminologie et les définitions utilisées pour la formulation du sous-ensemble d'indicateurs d'impact. UN وقد تود الأطراف أيضاً الرجوع إلى الوثيقة ICCD/COP(10)/CST/INF.6، التي تتضمن الدليل المنهجي للإبلاغ عن المؤشرين الإلزاميين لتقييم الأثر والمقاييس المرتبطة بهما، وإلى المسرد الوارد في الوثيقة ICCD/COP(10)/INF.9، الذي يشمل فيما يشمل المصطلحات والتعاريف المستخدمة في صياغة المجموعة الفرعية المتألفة من مؤشرين لتقييم الأثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more