"se sont passées" - Translation from French to Arabic

    • حدثت
        
    Il y'a quelques années, les gens pensaient que j'étais dépressive à cause de certaines choses qui se sont passées. Open Subtitles كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني مكتئبة بسبب بعض الأمور التي حدثت
    Beaucoup de choses se sont passées pendant les 45 dernières minutes, et je suis optimiste en ce qui concerne les perspectives. UN أمور كثيرة حدثت في الدقائق الـ 45 الأخيرة، وأنا متفائل بشأن فرص النجاح.
    Et il y a tellement d'atrocités qui se sont passées sur Terre. Open Subtitles و قد حدثت الكثير من الأمور السيئة على الأرض
    Mais trop de choses bizarres se sont passées pour que je me taise. Open Subtitles ولكن حدثت الكثير من الأمور الجنونية فلا استطيع البقاء صامتة بعد الآن
    Des choses se sont passées, l'affaire Nevins, mais ça ne veut pas dire que nous devons rejeter tout ce nous avons travaillé dur à construire. Open Subtitles لقد حدثت بعض الأمور ، قضية نيفينز لكن هذا لا يعني بأننا يجب أن نلقي بعيداً كل شيء عملنا بجدية لبنائه
    Un tas de choses mystérieuses se sont passées dans cette maison. Open Subtitles إنظر كثير من الأشاء الغير منطقية حدثت في ذلك المنزل منذ سنوات
    Il y a certaines choses qui se sont passées avant l'explosion dont tu n'es même pas au courant. Open Subtitles هناك أشياء حدثت قبل التفجير لا تعرفينها حتى
    Pour une ville où des choses assez horribles se sont passées, aujourd'hui, il ne s'est presque rien passé. Open Subtitles في هذه البلدة حدثت بعض الأشياء الجميلة و الفظيعة اليوم ، لم يحدث أي شيء تقريباً
    Beaucoup de choses se sont passées depuis que tu es parti, mon frère. Open Subtitles الكثير من الأشياء المروعة حدثت منذ ذهابك، يا شقيقي
    Tu nous as manqué au boulot. Plein de choses se sont passées. Open Subtitles افتقدناك اليوم في العمل الكثير من الأشياء حدثت
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة ، أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث
    Il... utilise des choses qui se sont passées. Open Subtitles يستعين بـ أحداث حدثت فعلاً في السابق نعم
    Blague à part, de terribles choses se sont passées ici. Open Subtitles الجانب المضحك ، بعض الحوادث السيئة قد حدثت هنا في الماضي
    Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer... Open Subtitles بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء قد حدثت ، وأشياء ستحدث
    Écoutez, je vois des choses, des choses qui se sont passées, et j'ai eu une vision de votre famille. Open Subtitles انظري ، أنا أرى أمور أشياء حدثت وكان لي رؤية عن عائلتكٍ
    Des choses se sont passées entre votre mère et moi dont on est pas fiers. Open Subtitles أشياء حدثت بيني وبين أمكم لسنا فخورين بها
    Tu parles de choses qui se sont passées il y a fort longtemps. Open Subtitles أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد
    Beaucoup de choses se sont passées... Et tu n'as pas changé. Open Subtitles لقد حدثت أشياء كثيرة,وأنتي لا زلت كما عهدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more