Il y'a quelques années, les gens pensaient que j'étais dépressive à cause de certaines choses qui se sont passées. | Open Subtitles | كما تعلمون، قبل عدة سنوات ظن بعض الناس أنني مكتئبة بسبب بعض الأمور التي حدثت |
Beaucoup de choses se sont passées pendant les 45 dernières minutes, et je suis optimiste en ce qui concerne les perspectives. | UN | أمور كثيرة حدثت في الدقائق الـ 45 الأخيرة، وأنا متفائل بشأن فرص النجاح. |
Et il y a tellement d'atrocités qui se sont passées sur Terre. | Open Subtitles | و قد حدثت الكثير من الأمور السيئة على الأرض |
Mais trop de choses bizarres se sont passées pour que je me taise. | Open Subtitles | ولكن حدثت الكثير من الأمور الجنونية فلا استطيع البقاء صامتة بعد الآن |
Des choses se sont passées, l'affaire Nevins, mais ça ne veut pas dire que nous devons rejeter tout ce nous avons travaillé dur à construire. | Open Subtitles | لقد حدثت بعض الأمور ، قضية نيفينز لكن هذا لا يعني بأننا يجب أن نلقي بعيداً كل شيء عملنا بجدية لبنائه |
Un tas de choses mystérieuses se sont passées dans cette maison. | Open Subtitles | إنظر كثير من الأشاء الغير منطقية حدثت في ذلك المنزل منذ سنوات |
Il y a certaines choses qui se sont passées avant l'explosion dont tu n'es même pas au courant. | Open Subtitles | هناك أشياء حدثت قبل التفجير لا تعرفينها حتى |
Pour une ville où des choses assez horribles se sont passées, aujourd'hui, il ne s'est presque rien passé. | Open Subtitles | في هذه البلدة حدثت بعض الأشياء الجميلة و الفظيعة اليوم ، لم يحدث أي شيء تقريباً |
Beaucoup de choses se sont passées depuis que tu es parti, mon frère. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء المروعة حدثت منذ ذهابك، يا شقيقي |
Tu nous as manqué au boulot. Plein de choses se sont passées. | Open Subtitles | افتقدناك اليوم في العمل الكثير من الأشياء حدثت |
Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer | Open Subtitles | بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث |
Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer | Open Subtitles | بلمسة واحدة ، أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث |
Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer | Open Subtitles | بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء حدثت ، وأشياء ستحدث |
Il... utilise des choses qui se sont passées. | Open Subtitles | يستعين بـ أحداث حدثت فعلاً في السابق نعم |
Blague à part, de terribles choses se sont passées ici. | Open Subtitles | الجانب المضحك ، بعض الحوادث السيئة قد حدثت هنا في الماضي |
Un contact, et je vois des choses... Des choses qui se sont passées, des choses qui vont se passer... | Open Subtitles | بلمسة واحدة أستطيع أن أرى أشياء أشياء قد حدثت ، وأشياء ستحدث |
Écoutez, je vois des choses, des choses qui se sont passées, et j'ai eu une vision de votre famille. | Open Subtitles | انظري ، أنا أرى أمور أشياء حدثت وكان لي رؤية عن عائلتكٍ |
Des choses se sont passées entre votre mère et moi dont on est pas fiers. | Open Subtitles | أشياء حدثت بيني وبين أمكم لسنا فخورين بها |
Tu parles de choses qui se sont passées il y a fort longtemps. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن أشياء قد حدثت و لكنها قد حدثت منذ زمن بعيد |
Beaucoup de choses se sont passées... Et tu n'as pas changé. | Open Subtitles | لقد حدثت أشياء كثيرة,وأنتي لا زلت كما عهدتك |