La sixième session se tiendra à Genève du 20 novembre au 1er décembre 2000. | UN | وقال إن الدورة السادسة ستعقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ ديسمبر 2000. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer ce rapport comme document de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts, qui se tiendra à Genève du 3 au 14 mai 1999. | UN | واسمحوا لي، في هذا الصدد، أن أطلب تعميم التقرير المذكور بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document officiel de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts qui se tiendra à Genève du 3 au 13 mai 1999. | UN | وأرجو أن تتفضلوا بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٣ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Notant également que la deuxième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce se tiendra à Genève du 18 au 20 mai 1998, I | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المؤتمر الوزاري الثاني لمنظمة التجارة العالمية سيعقد في جنيف في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، |
La trentième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui se tiendra à Genève du 26 au 29 novembre 2007, fournira bientôt l'occasion d'étudier les moyens de former des partenariats dans cette optique. | UN | وستتاح فرصة قريبة لتقييم طريقة إقامة الشراكات في هذا المجال خلال المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
La liste des orateurs pour le débat général (prévu les 25 et 26 novembre 1996) de la quatrième Conférence des parties chargée de l’examen de la Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes batériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction qui se tiendra à Genève du 25 novembre au 6 décembre 1996) est ouverte pour inscription. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة )المقررة ليومي ٢٥ و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( بشأن المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسميــة وتدمير تلــك اﻷسلحــة، المقــرر عقده في جنيف من ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(. |
L’une des activités majeures de l’OMS en 1999 sera l’organisation d’une consultation internationale sur la santé des populations autochtones, qui se tiendra à Genève du 23 au 26 novembre. | UN | ٢٧ - وسيتمثل أحد اﻷنشطة الهامة التي ستضطلع بها منظمة الصحة العالمية خلال السنة في تنظيم مشاورة دولية عن صحة السكان اﻷصليين سيجري عقدها في جنيف في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩. |
7. L’objectif du séminaire, qui se tiendra à Genève du 10 au 14 novembre 1997, est d’évaluer le rôle d’Internet au regard des dispositions de la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | ٦ - والغرض من الحلقة الدراسية، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٠١ إلى ٤١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٧٩٩١، هو تقييم دور شبكة " انترنت " في ضوء أحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
Les demandes recevables seront examinées par le Conseil d'administration à sa dixseptième session, qui se tiendra à Genève du 3 au 7 décembre 2012. | UN | وسيقوم مجلس الأمناء بفحص الطلبات المقبولة في دورته السابعة عشرة، التي ستعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
8. La septième session du Groupe de travail de la Commission des droits de l'homme chargé d'élaborer le projet de déclaration des Nations Unies sur les droits des populations autochtones se tiendra à Genève du 28 janvier au 8 février 2002. | UN | 8- ستعقد في جنيف في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2002 الدورة السابعة للفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بصياغة مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق السكان الأصليين. |
Le Comité a prié le Secrétaire général de soumettre une version du programme 9 révisée à la lumière des résultats de la neuvième Conférence de la CNUCED, ainsi que des décisions que le Conseil pourra avoir adoptées lors de sa quarante-troisième session ordinaire, qui se tiendra à Genève du 7 au 18 octobre 1996, pour examen par l'Assemblée générale lors de sa cinquante et unième session. | UN | وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم نسخة من البرنامج ٩ منقحة على ضوء نتائج دورة اﻷونكتاد التاسعة فضلا عن القرارات التي قد يتخذها المجلس في دورته العادية الثالثة واﻷربعين، التي ستعقد في جنيف في الفترة من ٧ إلى ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦، لتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
Rapport du Comité d'experts sur la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de sa deuxième session, qui se tiendra à Genève du 4 au 8 décembre 2006 (résolution 2004/69 du Conseil) [Le rapport sera examiné à une date ultérieure en raison des dates tardives de la deuxième session du Comité.] | UN | تقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الثانية التي ستعقد في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (قرار المجلس 2004/69) (سوف ينظر في التقرير في تاريخ لاحق نظرا لتأخر مواعيد عقد الدورة الثانية للجنة) |
Rapport du Comité d'experts sur la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de sa deuxième session, qui se tiendra à Genève du 4 au 8 décembre 2006 (résolution 2004/69 du Conseil). (Le rapport sera examiné à une date ultérieure en raison des dates tardives de la deuxième session du Comité.) | UN | تقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الثانية التي ستعقد في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (قرار المجلس 2004/69) (سوف ينظر في التقرير في تاريخ لاحق نظرا لقرب تاريخ عقد اللجنة لدورتها الثانية) |
Rapport du Comité d'experts sur la coopération internationale en matière fiscale sur les travaux de sa deuxième session, qui se tiendra à Genève du 4 au 8 décembre 2006 (résolution 2004/69 du Conseil). (Le rapport sera examiné à une date ultérieure en raison des dates tardives de la deuxième session du Comité.) | UN | تقرير لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن دورتها الثانية التي ستعقد في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006 (قرار المجلس 2004/69) (سوف ينظر في التقرير في تاريخ لاحق نظرا لتأخر تاريخ عقد اللجنة لدورتها الثانية) |
En 2008, l'attention s'est de plus en plus portée sur les préparatifs de la deuxième session de la Conférence, qui se tiendra à Genève du 11 au 15 mai 2009. | UN | وسيتحول الاهتمام بشكل متزايد خلال عام 2008 إلى الإعداد للدورة الثانية للمؤتمر الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009. |
La réunion est convenue que son rapport serait porté à l'attention de la deuxième réunion intercomités qui se tiendra à Genève du 18 au 20 juin 2003 et de la quinzième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui se tiendra à Genève du 23 au 27 juin 2003. | UN | 9 - واتفق المشاركون في الاجتماع على عرض تقريره على الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2003، وعلى الاجتماع الخامس عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2003. |
À cet égard, nous nous réjouissons que les coorganisateurs de la trentième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui se tiendra à Genève du 26 au 30 novembre prochains, aient placé cette rencontre importante sous le titre < < Ensemble pour l'humanité > > . | UN | وفي هذا الشأن، يسرنا أن منظمي المؤتمر الثالث عشر للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، قد اختاروا " معا من أجل الإنسانية " فكرة رئيسية لذلك الاجتماع الهام. |
Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et des rapports annexés comme document officiel de la troisième session du Forum intergouvernemental sur les forêts (FIF), qui se tiendra à Genève du 3 au 14 mai 1999. | UN | ونكون ممتنّين بالغ الامتنان لو تفضّلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة والتقارير المرفقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 1999. |
La liste des orateurs pour le débat général (prévu les 25 et 26 novembre 1996) de la quatrième Conférence des parties chargée de l’examen de la Convention sur l’interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes batériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction qui se tiendra à Genève du 25 novembre au 6 décembre 1996) est ouverte pour inscription. | UN | فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة )المقررة ليومي ٢٥ و ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦( بشأن المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجية )البيولوجية( والسميــة وتدمير تلــك اﻷسلحــة، المقــرر عقده في جنيف من ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(. |
93. À sa soixante-dix-neuvième session, le Comité a décidé d'organiser un débat thématique sur les discours d'incitation à la haine raciale à sa quatre-vingtième session, qui se tiendra à Genève du 13 février au 9 mars 2012. | UN | 93- وفي الدورة التاسعة والسبعين، قررت اللجنة أن تجري، خلال دورتها الثمانين المزمع عقدها في جنيف في الفترة من 13 شباط/فبراير إلى 9 آذار/مارس 2012، مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية. |