"seaux" - Translation from French to Arabic

    • دلو
        
    • الدلاء
        
    • دلاء
        
    • أسطل
        
    • الدلو
        
    • السطول
        
    • الجرادل
        
    • والدلاء
        
    • جردلين
        
    • دلوين
        
    Tous les seaux qui servent de latrine dans les bâtiments soient équipés d'un couvercle; et UN تجهيز كل دلو يستخدم كمرحاض داخل المباني بغطاء؛
    Avec moi, elle aura des seaux d'or massif pour y transporter des tonnes de pièces d'or. Open Subtitles أستطيع أن أعطيها دلو مصنوع من الذهب لتحمل به سبائكها الذهبية
    Il a acheté et distribué 44 000 seaux contenant du savon afin que les gens puissent se laver les mains. UN وقامت المنظمة بشراء وتوزيع 000 44 مجموعة من الدلاء والصابون حتى يتمكن السكان من غسل أيديهم.
    Les seaux portaient des traces de crocs datant du printemps, quand notre chien Tapioca était dépressif et s'était mis à manger du métal. Open Subtitles الدلاء كانت تحمل علامات عضّ، من الربيع ..الماضي لأنّ كلبنا شعر تابيوكا بالإكتئاب .. فبدأ بأكل المعدن ..
    Et bien, il pourrait, mais seulement après des seaux d'expiation. Open Subtitles حسناً، قد يفعل،‏ لكن بعد دلاء من التكفير.
    Madame, pouvez-vous contacter la cuisine pour qu'ils nous envoient des seaux de glace ? Open Subtitles سيدتي، هل يمكنكِ الإتصال بالمطبخ وجعلهم يقوموا بإرسال أسطل من الثلج؟
    Les gros seaux recueillent plus de pluie que les petits. Open Subtitles الدلو الكبير يجمع كمية أكبر من المطر من الدلو الصغير
    Allez chercher des seaux et des éponges et nettoyez cette pièce avant qu'on soit malade. Open Subtitles أقترح أن تحضرن بعض الاسفنجات و السطول و تنظفوا قبل أن يمرض أحدهم
    99 seaux d'appâts sur un bateau 99 seaux Open Subtitles تسعة وتسعون دلو يحتوي على سمك نتن ^ ^ على هذا القارب
    Les enfants de 3 ans ne sont que des seaux à microbes bipolaires. Open Subtitles -حسنا، ليس طوال اليوم، بالتأكيد . الأطفال بعمر الـ3 ليسوا سوا دلو من الجراثيم ثنائية القطب.
    Parce qu'on est dans l'obscurité totale et qu'on pisse dans des seaux, et quand je dis "on", j'inclus la personne qui parle. Open Subtitles لأن المكان أسود شديد الظلمة والناس يتبولون في دلو وعندما أقول "ناس" أنا أتحدث عن نفسي أيضاً
    Les grands seaux ramassent plus de pluie que les petits. Open Subtitles تلتقط الدلاء الكبيرة أمطار أكثر من تلك الصغيرة
    Le Fonds a contribué à l'installation de latrines et a distribué des seaux, du savon, des paquets de poudre de purification de l'eau et des sachets de sels de réhydratation par voie buccale. UN كما اشترت اليونيسيف الدلاء والصابون ووزعت ألواح المراحيض ومساحيق تنقية المياه ومجموعات أملاح الإماهة الفموية.
    On l'aurait fait se déshabiller et il aurait été contraint de rester debout, les mains toujours attachées, pendant qu'on lui jetait sur le corps des seaux d'eau froide. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه أُجبر على الوقوف عاريا، ويداه لا تزالان مكبلتان باﻷغلال، حيث صبت عليه عدة دلاء من الماء البارد.
    Des seaux hygiéniques remplis d'excréments humains et d'eau stagnante n'étaient vidés qu'une seule fois par jour, le matin. UN وكان يجري تفريغ دلاء الفضلات البشرية والمياه القذرة مرة واحدة فقط في صباح كل يوم.
    Madame, pouvez-vous contacter la cuisine pour qu'ils nous envoient des seaux de glace ? Open Subtitles سيدتي، هل يمكنكِ الإتصال بالمطبخ وجعلهم يقوموا بإرسال أسطل من الثلج؟
    Les seaux de onze familles atterrissent ici tous les jours. Open Subtitles أسطل إحدى عشر عائلة تـُفـــرّغ هـنا كلّ يـــوم
    Au fait, ton nouveau système de seaux et de poulies plaît énormément à Gary. Open Subtitles هيى, بالمناسبة , نظام الدلو و البكرة الجديد الذى صنعته الحورى جارى يحبه جدا.
    Il est certain que lorsque les prisons seront dotées d'installations sanitaires satisfaisantes, elles pourront se passer de tout un matériel traditionnel tel que les seaux pour évacuer les eaux usées, et que le travail du personnel en sera grandement facilité, car il est actuellement très pénible. UN ولا شك أنه عندما تزود السجون بمعدات صحية مرضية ستكون قادرة على الاستغناء عن مجموعة كاملة من المواد التقليدية، مثل السطول لتصريف المياه الوسخة، وسيصبح عمل الموظفين أيسر إلى حد كبير ﻷنه شاق جدا في الوقت الحاضر.
    L'eau se déverse dans les seaux sous une pression. UN ويُسْكَب الماء في الجرادل ويُطْلَق تحت الضغط.
    :: Les patients ayant besoin de soins médicaux dans les hôpitaux sont censés fournir eux-mêmes l'essentiel comme draps de lit, oreillers, couvertures, aiguilles, gants, seaux, argent pour payer les médicaments. UN :: يتوقع من المرضى الذين يحتاجون إلى رعاية طبية في مستشفيات تلبية احتياجاتهن الأساسية مثل إحضار ملاءات السرير والوسائد والبطاطين والحقن والقفازات والدلاء ونقود لشراء الأدوية.
    Un peu devant. Deux seaux d'eau par là, s'il vous plaît. Open Subtitles جردلين الماء على هذا الجانب ايها العريف.
    Y a deux autres seaux en bas. Tu peux les remplir et les remonter. Open Subtitles هناك دلوين فى الطابق السفلي يمكنك ملئهم وإحضارهم إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more