Il devait être secondé par une petite équipe ainsi que des agents de sécurité et du personnel d'appui. | UN | وتقرر أن يدعمه فريق صغير، فضلا عن موظفي الأمن والدعم العام. |
Un agent recruté sur le plan international, secondé par une équipe de trois agents recrutés sur le plan national, dont les postes sont financés par le Fonds pour la consolidation de la paix et pourvus par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, concourent à la réalisation des projets financés par le Fonds en République centrafricaine. | UN | ويدعم تنفيذ مشاريع الصندوق في جمهورية أفريقيا الوسطى موظف دولي واحد، يدعمه فريق من ثلاثة موظفين وطنيين، يمولون من صندوق بناء السلام ويجري استقدامهم من قبل مكتب دعم بناء السلام. |
Le Groupe des affaires politiques est dirigé par un spécialiste hors classe des affaires politiques secondé par six spécialistes de ce domaine et un assistant d'équipe. | UN | 30 - يرأس وحدة الشؤون السياسية موظف أقدم للشؤون السياسية يدعمه ستة موظفين للشؤون السياسية ومساعد أفرقة واحد. |
Maurice est une démocratie parlementaire dirigée par un Premier Ministre qui est secondé par un Conseil des Ministres composé d'un Vice-Premier Ministre et de 18 ministres. | UN | ويتمتع البلد بنظام ديمقراطي برلماني يقوده رئيس للوزراء، يساعده مجلس للوزراء مشكل من نائب لرئيس الوزراء و18 وزيرا. |
Il est secondé par le Groupe de travail pour la réalisation des OMD en Afrique, composé de représentants du système des Nations Unies et d’autres organisations multilatérales importantes et présidé par la Vice-Secrétaire générale. | UN | ويدعمه الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا الذي يتألف من ممثلين عن منظومة الأمم المتحدة وعن منظمات أخرى رئيسية ومتعددة الأطراف ويرأسه نائب الأمين العام. |
Il sera secondé par un agent des services généraux (autres classes). | UN | ويساعده في ذلك موظف من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
Chaque brigade aura à sa tête un général de brigade, secondé par un colonel. | UN | وسيتولى قيادة كل فرقة عميد يعاونه عقيد كنائب له. |
− Le HautCommissariat est dirigé par le HautCommissaire qui est directement secondé par le HautCommissaire adjoint et par le Cabinet; | UN | - يرأس المفوضية المفوض السامي الذي يدعمه مباشرة نائب المفوض ومكتب الموظفين؛ |
Dans sa résolution 56/253 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a décidé de créer au titre du premier chapitre du budget-programme un poste de médiateur dont le titulaire aurait rang de sous-secrétaire général et serait secondé par un juriste P-4. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 إنشاء منصب أمين المظالم في إطار الباب 1 من الميزانية البرنامجية برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف قانوني برتبة ف - 4. |
Sur le terrain, il y aura un responsable désigné pour l'ensemble du personnel civil des Nations Unies, secondé par un conseiller de pays pour la sécurité. | UN | 22 - وسيوجد في الميدان مسؤول واحد معيّن لجميع الأفراد المدنيين التابعين للأمم المتحدة، يدعمه مستشار للأمن القطري. |
Il est dirigé par 1 responsable de la sécurité (P3), secondé par 3 agents de la sécurité (1 P-2 et 2 agents du Service mobile); | UN | ويرأس وحدة العمليات الجارية موظف أمن (ف-3)، يدعمه خمسة موظفين لشؤون الأمن (2 ف-2 و 3 من فئة الخدمة الميدانية)؛ |
Un agent recruté sur le plan international, secondé par une équipe de trois agents recrutés sur le plan national, dont les postes sont financés par le Fonds pour la consolidation de la paix et pourvus par le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, concourent à la réalisation des projets financés par le Fonds en République centrafricaine. | UN | ويدعم تنفيذ مشاريع الصندوق في جمهورية أفريقيا الوسطى موظف دولي واحد، يدعمه فريق من ثلاثة موظفين وطنيين، يمولون من صندوق بناء السلام ويجري استقدامهم من قبل مكتب دعم بناء السلام. |
Avec un directeur au niveau D-2 secondé par un directeur adjoint au niveau D-1, la Division Europe et Amérique latine aura la même structure que les autres divisions du Bureau des opérations dont chacune est dirigée par un directeur assisté par un directeur adjoint et, dans le cas de la Division Afrique, de deux directeurs adjoints. | UN | وإنشاء هذه الوظيفة برتبة مد-2، يساندها نائب مدير برتبة مد-1، يجعل تشكيل الشعبة متماشيا مع تشكيل الشعب الأخرى في المكتب، حيث يرأس كل شعبة مدير يدعمه نائب مدير. أما مدير شعبة أفريقيا فله نائبان. |
Elle a été supervisée par un Sous-Secrétaire général secondé par un administrateur du Bureau du Secrétaire général adjoint et un représentant du Département des affaires économiques et sociales au Comité des publications de l'ONU. | UN | ويشرف عليه أمين عام مساعد، يساعده موظف من مكتب وكيل الأمين العام وممثل من الإدارة في مجلس المنشورات. |
Les responsabilités qui incombent au Représentant spécial secondé par un Représentant spécial adjoint et aux bureaux techniques qui le secondent sont décrites dans les paragraphes ci-après. | UN | ويرد في الفقرات التالية تبيان لمسؤوليات الممثل الخاص الذي يساعده نائب وتدعمه مكاتب فنية. |
80. Un coordonnateur mondial, qui sera secondé par un ou deux assistants, dirigera le secrétariat qui sera chargé des tâches suivantes : | UN | ٨٠ - ويقوم منسق عالمي، يساعده موظف واحد أو اثنان، بإدارة اﻷمانة التي تضطلع بالمسؤولية عما يلي: |
Le Groupe est présentement dirigé par un Volontaire des Nations Unies, secondé par deux vacataires qui remplissent les fonctions de factotum et d'agent d'entretien. | UN | ويرأس الوحدة حاليا أحد متطوعي الأمم المتحدة ويدعمه اثنان من فرادى المقاولين يشتغلان في الأعمال العامة والتنظيف. |
Il est secondé par des agents pénitentiaires auxquels sont confiées des tâches variées. | UN | ويساعده في ذلك ضباط السجن المكلفون بواجبات مختلفة. |
La partie iraquienne était conduite par le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz, qui était secondé par des ministres ainsi que par des officiers supérieurs et des hauts fonctionnaires. | UN | ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز. وكان يعاونه عدد من الوزراء وكبار المسؤولين العسكريين والمدنيين. |
Le Chef du Bureau sera également secondé par un assistant personnel (Service mobile) et un assistant administratif. | UN | وسيحظى رئيس المكتب أيضا بمعاونة مساعد شخصي ومساعد إداري. |
Il est secondé par un petit groupe de collaborateurs immédiats qui l'aident à assurer la gestion courante du Bureau et à coordonner ses travaux sur les questions de fond. | UN | وهو يتلقى الدعم من مجموعة موظفين صغيرة ملحقة بمكتبه المباشر، حيث تساعده في اﻹدارة اليومية للمكتب وتنسق العمل بشأن المسائل الفنية. |
Chaque État Partie y dispose d’un représentant, qui peut être secondé par des suppléants et des conseillers. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Il a été secondé par deux cofacilitateurs, Mme Remilde Ndayishimiye (Burundi) et M. Paul Watkinson (France). | UN | وكان مدعوماً بالميسرين المتشاركين السيدة رونيلد نداييشيمي (بوروندي) والسيد بول واتكنسون (فرنسا). |
M. Bogomolov était secondé par M. Bantan Nugroho, spécialiste des questions politiques. | UN | وساعده في ذلك السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية. |
Le Conseiller spécial, installé à Genève, est engagé par un contrat assorti d'une rémunération nominale d'un dollar par an; il sera secondé par du personnel du Département des affaires politiques dans ses activités de représentation et dans ses missions de consultation. | UN | ويعمل المستشار الخاص الموجود مقره في جنيف بعقد مقابل دولار واحد في العام، وسيدعمه موظفون من إدارة الشؤون السياسية على النحو المطلوب في بعثات التمثيل والتشاور. |
Il était secondé par M. Piers Millett, spécialiste des questions politiques à l'Unité d'appui à l'application, Mme Ngoc Phuong Huynh, spécialiste des questions politiques (adjointe de première classe) à l'Unité d'appui à l'application, et M. Joshua Childress. | UN | وعمل في الأمانة كل من السيد بيرز ميليت، موظف الشؤون السياسية، بوحدة دعم التنفيذ، والسيدة نغوك فيونغ ميونه، الموظفة المعاونة للشؤون السياسية بوحدة دعم التنفيذ، والسيد جوشوا تشايلدرِيسْ. |
Un médecin généraliste recruté pour un an est présent sur l'île; il est secondé par un aide-soignant et bénéficie du concours d'un dentiste local, qui fait également office de radiologue. | UN | ويقيم في الجزيرة بموجب عقد لمدة عام أخصائي في الطب العام، تعاونه ممرضة مساعدة وموظف محلي لصحة الأسنان يعمل أيضا كتقني جهاز الأشعة السينية. |
Dans l'exercice de ses responsabilités, il est secondé par deux sous-secrétaires généraux. | UN | ويساعده في مباشرة مسؤولياته أمينان عامان مساعدان. |
c) Le Vice-Président mentionné en premier pour chaque thème prendrait la direction des travaux, secondé par le Vice-Président mentionné en deuxième position. | UN | (ج) ستكون القيادة من نصيب نائب الرئيس المذكور أولا في اطار كل موضوع، وسيسانده نائب الرئيس المذكور ثانيا. |