Le second objectif consiste à développer une collaboration à l'échelle nationale et internationale dans le but de faire face aux défis de développement et d'environnement dans la région. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تطوير التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بهدف مواجهة التحديات اﻹنمائية والبيئية في المنطقة. |
Le second objectif consistait à réduire les activités prévues et inscrites au budget pour les ramener au niveau des ressources escomptées. | UN | وكان الهدف الثاني هو تخفيض الأنشطة المقررة والمدرجة في الميزانية إلى مستوى الموارد المتوقعة. |
Le second objectif consiste à doter la population des compétences professionnelles nécessaires par le biais d'un vaste programme de réformes scolaires à tous les niveaux. | UN | ويتمثل الهدف الثاني في تمكين السكان من الحصول على القدرة المهنية اللازمة عن طريق برنامج واسع ﻹصلاحات مدرسية على جميع المستويات. |
Pour ce qui était du second objectif, toutefois, il n'avait pas été possible d'établir une division du travail et une ligne de partage nettes entre les diverses organisations offrant une assistance technique. | UN | بيد أنه تعذر فيما يتعلق بالهدف الثاني التوصل إلى تقسيم واضح للعمل وتحديد للخطوط الفاصلة فيما بين المنظمات المختلفة التي تقدم مساعدة تقنية. |
72. On prête une attention toute particulière au second objectif arrêté lors du Sommet sur l'emploi qui s'est tenu à Luxembourg, à savoir donner une nouvelle chance aux adultes au chômage dans les 12 mois qui suivent la perte d'emploi. | UN | 72- ويولى اهتمام خاص للهدف الثاني المتفق عليه في مؤتمر قمة لكسمبرغ بشأن العمالة والمتمثل في توفير إمكانية تحقيق انطلاقة جديدة للعاطلين عن العمل البالغين قبل أن يكونوا قد بقوا عاطلين عن العمل مدة 12 شهراً. |
Le second objectif que poursuit l'obligation de présenter des rapports financiers peut bénéficier directement au contractant. | UN | 4 - والسبب الثاني لطلب التقارير المالية يحتمل أن يعود بفائدة مباشرة على المتعاقد. |
94. Le second objectif concerne la croissance du nombre de pays parties touchés disposant de mesures d'incitation économiques et politiques. | UN | 94- ويتمثل الهدف الثاني في تحقيق نمو مطرد في عدد البلدان الأطراف المتأثرة ذات الحوافز الاقتصادية والسياساتية. |
Le second objectif était d'améliorer et de maximiser la synergie entre la Commission de consolidation de la paix et le Fonds au moyen de dispositions renforçant les consultations et le dialogue entre ces deux organes. | UN | أما الهدف الثاني فهو تعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق وتكثيفه إلى أقصى حد عن طريق النص على تعزيز التشاور والحوار. |
77. second objectif : veiller à ce que tous les demandeurs d'asile en Côte d'Ivoire voient leur cas examiné par les autorités et à ce qu'une assistance soit donnée aux plus nécessiteux des demandeurs d'asile acceptés. | UN | 77- الهدف الثاني: التأكد من أن السلطات تنظر في قضايا جميع ملتمسي اللجوء في كوت ديفوار، ومن أن المساعدة تقدَّم إلى اللاجئين المقبولين الذين هم في أمس الحاجة إليها. |
23. Le plan d'action a pour second objectif de présenter une plate-forme pour les activités futures et de faciliter un large débat sur les options concernant les responsabilités fonctionnelles et les mécanismes institutionnels qui permettront de poursuivre au cours du XXIe siècle les activités de prévention des catastrophes. | UN | ٢٣ - ويتمثل الهدف الثاني لخطة العمل في توفير منهاج عمل للمستقبل وإجراء مناقشة واسعة للخيارات المتعلقة بالمسؤوليات الوظيفية واﻵليات المؤسسية لمواصلة أنشطة الحد من الكوارث في القرن الحادي والعشرين. |
Le second objectif d'un tel instrument juridique international sera le renforcement de la coopération entre les États, l'échange des informations pertinentes et leur traitement, ainsi que la mise en place de fichiers spécialement destinés à l'identification des personnes en rapport avec les actes terroristes et le trafic illicite d'armes et de documents officiels. | UN | ويتمثل الهدف الثاني لهذا الصك القانوني الدولي في تعزيز التعاون بين الدول وتبادل المعلومات ذات الصلة ومعالجتها، وكذلك إعداد ملفات ترمي بوجه خاص الى تحديد هوية اﻷشخاص ذوي الصلة باﻷعمال اﻹرهابية والاتجار غير المشروع باﻷسلحة وبالوثائق الرسمية. |
Le second objectif de la réunion consiste, pour le Comité, à terminer les tâches que lui a confiées la Conférence des Parties, y compris celles concernant les nouveaux polluants organiques persistants et à examiner les questions liées à son bon fonctionnement. | UN | 4 - ويتمثل الهدف الثاني للاجتماع في إكمال المهام التي أوكلها مؤتمر الأطراف للجنة، بما في ذلك المهام المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة الجديدة والنظر في المسائل المتعلقة بفعالية أداء اللجنة. |
Le second objectif des garanties généralisées est de vérifier l'exactitude et l'exhaustivité des déclarations faites par l'État, y compris dans le but de déceler la production non déclarée de matières fissiles en quelque lieu situé sur le territoire de l'État, menée sous sa juridiction, ou entreprise sous son contrôle en quelque lieu que ce soit. | UN | أما الهدف الثاني من الاتفاقات الشاملة المتعلقة بالضمانات فيتلخص في التحقق من صحة وتمام التصريحات التي تخرج بها الدول، ويشمل الكشف عن أي إنتاج لم يعلن عنه للمواد الانشطارية أينما كان داخل إقليم الدولة أو في مكان خاضع لولايتها أو تحت مراقبتها. |
92. Le second objectif pourrait être celui de la définition de systèmes agricoles, pastoraux, agro-pastoraux, agroforestiers durables répondant aux objectifs de production et de protection de l'environnement. | UN | 92- الهدف الثاني يمكن أن يكون في تحديد النظم الزراعية، والرعوية، والزراعية الرعوية، والزراعية الحرجية المستدامة التي تستجيب لأهداف الإنتاج وحماية البيئة. |
49. La décision du Secrétaire général d'inviter l'Administrateur à l'aider à veiller à la cohérence politique et à la coordination des activités opérationnelles des Nations Unies a placé le PNUD en meilleure position pour remplir le second objectif de sa mission. | UN | ٤٩ - وأدى قرار اﻷمين العام بدعوة مدير البرنامج إلى معاونته في كفالة تماسك السياسة العامة وتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة إلى وضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مكانة أفضل تمكنه من الوفاء بالهدف الثاني في مهمته. |
Le second objectif que poursuit l'obligation de présenter des rapports financiers peut bénéficier directement au contractant. | UN | 4 - والسبب الثاني لطلب التقارير المالية يحتمل أن يعود بفائدة مباشرة على المتعاقد. |