Tous les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle sont dotés d'un service d'orientation scolaired'encadrement. | UN | كما أن كل مدارس التعليم الثانوي العالي تسدي المشورة التربوية. |
L'école du soir, organisée par de nombreux établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle, offre également une deuxième chance aux élèves ayant abandonné leurs études. | UN | كما أن الحصص المسائية التي ينظمها عدد من مدارس التعليم الثانوي العالي تمنح الطلاب الذين انقطعوا عن الدراسة فرصة ثانية. |
Les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle étaient au nombre de 40 en 2000, pour un effectif de 17 961 élèves. | UN | وكان عدد مدارس التعليم الثانوي العالي 40 مدرسة في عام 2000 بها 961 17 طالبا. |
Enseignement secondaire du deuxième cycle | UN | المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام |
En termes réels, la plus forte progression annuelle en 2005 a concerné l'enseignement de base, avec une augmentation de 1,4 %, alors que les taux réels de croissance dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle et l'enseignement supérieur ont été de moins de 1 %. | UN | وفي عام 2005، تحققت أعلى زيادة سنوية بالقيمة الحقيقية في التعليم الأساسي بواقع 1.4 في المائة، في حين قلَّت عن 1 في المائة الزيادات الحقيقية بالنسب المئوية في التعليم المتوسط العالي والتعليم العالي. |
Enseignement secondaire. Le Liban reste la seule zone d'opérations de l'Office où celui-ci offre des possibilités limitées d'enseignement secondaire du deuxième cycle pour pallier l'accès limité des réfugiés palestiniens aux écoles publiques et le coût prohibitif des écoles privées. | UN | 148 - التعليم الثانوي - ظل لبنان ميدان العمليات الوحيد الذي تقدم الأونروا فيه تعليما بالمستوى الثانوي على نطاق محدود لمعالجة مشكلة ضيق فرص التحاق اللاجئين الفلسطينيين بالمدارس الحكومية، وارتفاع تكلفة المدارس الخاصة بشكل يحول دون التحاقهم بها. |
Les filles sont toutefois de plus en plus nombreuses à entrer dans le secondaire du deuxième cycle et dans l'enseignement technique supérieur (MTS et HTS). | UN | بيد أن أعدادا أكبر من البنات تشق طريقها الآن تدريجيا في التعليم الثانوي الأعلى والتعليم التقني العالي. |
Le Comité regrette à cet égard que les droits de l'homme ne soient enseignés que comme matière facultative dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle. | UN | وتعرب اللجنة في هذا الصدد عن أسفها لأن حقوق الإنسان تُدرّس كمادة اختيارية فقط في التعليم الثانوي العالي. |
Dans le nouveau système, l'enseignement primaire dure six ans, l'enseignement secondaire du premier cycle trois ans, l'enseignement secondaire du deuxième cycle trois ans et l'enseignement supérieur quatre ans. | UN | وفي إطار النظام الجديد، يستغرق التعليم الابتدائي ست سنوات، والتعليم الثانوي اﻷدنى ثلاث سنوات، والتعليم الثانوي العالي ثلاث سنوات، ويستغرق التعليم الجامعي أربع سنوات. |
Après avoir complété l'école primaire, les élèves auront le choix de poursuivre un enseignement secondaire du deuxième cycle ou une formation professionnelle, ce qui dans les deux cas améliorera leurs perspectives de carrières. | UN | وبعد إتمام الدراسة الابتدائية، يخيّر التلاميذ بين متابعة التعليم الثانوي العالي أو التدريب المهني وكلاهما يحسن من فرصهم الوظيفية. |
:: Enseignement secondaire du deuxième cycle ( < < gymnase > > ); | UN | :: التعليم الثانوي العالي |
186. La flexibilité du système d'unités de valeurs (crédits) en vigueur dans capitalisables la plupart des établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle permet aux élèves s'étant temporairement absentés, ou ayant abandonné l'école, de reprendre sans difficultés leurs études. | UN | 186- ومرونة نظام المساقات المعتمدة الذي تأخذ به معظم مدارس التعليم الثانوي العالي تسهل على الطلاب الذين تركوا الدراسة مؤقتا أو انقطعوا عنها، استئناف دراستهم. |
191. De nouveaux recueils-guides répertoires nationaux concernant l'enseignement préscolaire, l'enseignement obligatoire et l'enseignement secondaire du deuxième cycle ont été publiés en 1999. | UN | 191- وفي عام 1999 صدرت مناهج دراسية جديدة تخص مستويات مدارس ما قبل الابتدائي، والتعليم الإلزامي والتعليم الثانوي العالي. |
De manière générale, entre 2002 et 2009, les taux de scolarisation dans l'enseignement général ont augmenté à tous les niveaux (primaire, secondaire du premier cycle et secondaire du deuxième cycle), à la fois pour les garçons et les filles. | UN | وبصفة عامة، ازدادت نسبة الالتحاق بمدارس التعليم العالي في جميع المراحل المدرسية (مدارس التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي والتعليم الثانوي العالي) خلال الفترة من عام 2002 إلى عام 2009 بالنسبة للبنين والبنات على السواء. |
La construction des établissements d'enseignement obligatoire est financée par les municipalités mais l'État finance en partie la construction des établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle (à hauteur raison de 60 %), le reste étant financé par les municipalités (à hauteur raison de 40 %). | UN | ويُموَّل بناء مدارس التعليم الإلزامي من قبل البلديات، لكن الدولة تمول بناء مدارس التعليم الثانوي العالي (بنسبة 60 في المائة) بتعاون مع البلديات (40 في المائة). |
:: Connexion enseignement secondaire du deuxième cycle (HAVO) et enseignement professionnel (HBO). | UN | :: الصلة بين التعليم الثانوي العام الراقي والتعليم المهني. |
- Écoles secondaire du deuxième cycle : 14,5 %. | UN | المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام - 14.5 في المائة |
Couverture de l'enseignement secondaire du deuxième cycle | UN | الشمول في التعليم المتوسط العالي |
Enseignement secondaire. Le Liban reste la seule zone d’opérations de l’Office où celui-ci offre un enseignement secondaire du deuxième cycle, en raison de l’accès limité des réfugiés palestiniens aux écoles publiques et du coût prohibitif des écoles privées. | UN | ١٣٧ - التعليم الثانوي - ظل لبنان ميدان العمليات الوحيد الذي تقدم الوكالة فيه تعليما بالمستوى الثانوي لمواجهة مشكلة تقييد إمكانيات التحاق اللاجئين الفلسطينيين بالمدارس الحكومية وفداحة تكاليف المدارس الخاصة. |
Les adultes de plus de 25 ans ont droit à l'enseignement secondaire du deuxième cycle ainsi qu'à des formations. | UN | ويتمتع البالغون الذين تزيد أعمارهم عن 25 سنة بالحق في التعليم والتدريب في الطور الثانوي الأعلى. |