Manifestement, pour une raison quelconque, un certain nombre de garçons ont abandonné l'école après avoir achevé l'enseignement secondaire obligatoire. | UN | وبالتالي، فإنه من الواضح أن هناك نسبة من الذكور تترك مقاعد الدراسة لسبب ما بعد إكمال مرحلة التعليم الثانوي الإلزامي. |
i) Un taux d'alphabétisation des adultes de 99,8 % et la gratuité de l'enseignement secondaire obligatoire; | UN | تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛ |
Les frais d'inscriptions ont été totalement supprimés dans les institutions d'enseignement à tous les niveaux, ce qui a permis d'instaurer l'éducation secondaire obligatoire et gratuite pour tous. | UN | وألغيت رسوم التعليم بالكامل في المؤسسات التعليمية على جميع مستوياتها، مما يمكن إنفاذ التعليم الثانوي الإلزامي المجاني. |
Dans la programmation de la filière des sciences naturelles dans l'enseignement secondaire obligatoire on prévoit tous les ans quatre unités de valeur d'éducation pour la santé que reçoivent tous les élèves d'Andorre âgés de 12 à 16 ans. | UN | في كل سنة يشمل برنامج موضوع العلوم الطبيعية في مجال التعليم الثانوي الإلزامي أربع وحدات تعليمية تتعلق بالتثقيف الصحي ويتلقاها جميع التلاميذ في أندورا ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 16 سنة. |
secondaire obligatoire | UN | الثانوي الإلزامي |
Enseignement secondaire obligatoire | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
Le principe de l'enseignement secondaire obligatoire en général se traduit par une augmentation globale du nombre d'élèves, mais les raisons pour lesquelles les filles quittent l'enseignement obligatoire seront examinées plus avant, pour chaque municipalité et compte tenu de la composition socioéconomique et ethnique des municipalités. | UN | وتؤدي سياسة التعليم الثانوي الإلزامي عموماً إلى زيادة عامة في عدد الطلاب، لكن أسباب عدم إكمال الفتيات تعليمهن الإلزامي سيُنظر فيها بعمق أكبر، مع التركيز على بلديات معينة ومراعاة التركيبة الاجتماعية والاقتصادية والإثنية لهذه البلديات. |
i) Un taux d'alphabétisation des adultes de 99,8 % et la gratuité de l'enseignement secondaire obligatoire; | UN | (أ) تحقيق معدل إلمام بالقراءة والكتابة بنسبة 99.8 في المائة وتوفير التعليم الثانوي الإلزامي مجاناً؛ |
Enseignement secondaire obligatoire | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
La représentation des femmes et des hommes n'est comparable que dans le cas de l'enseignement secondaire obligatoire, des programmes de baccalauréat et des programmes de formation professionnelle, les femmes représentant 55,72% du total. | UN | ولا تتساوى النسب تقريبا إلا في التعليم الثانوي الإلزامي والبكالوريا والتدريب المهني (نسبة النساء 55.72 في المائة). |
La santé des femmes handicapées " et " L'enseignement secondaire obligatoire: intégration et trajectoire des filles gitanes " . | UN | صحة المعوقات " ، و " إدماج وأداء فتيات الروما في التعليم الثانوي الإلزامي " . |
353. Le Comité se félicite des efforts entrepris par l'État partie pour améliorer le système éducatif, grâce à l'élaboration de la loi < < sur l'éducation > > , qui énonce des objectifs visant notamment à assurer que tous les enfants d'âge scolaire suivent l'enseignement secondaire obligatoire. | UN | 353- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحسين نظام التعليم بإصدار القانون " الخاص بالتعليم " الذي يشمل أهداف من قبيل ضمان توفير التعليم الثانوي الإلزامي لجميع الأطفال في سن المدرسة. |
Enseignement secondaire obligatoire | UN | التعليم الثانوي الإلزامي |
Reflétant l'impératif de l'évolution de la situation, la 2e session de la 5e législature de l'Assemblée populaire suprême a adopté, le 9 avril 1973, la Loi Mettre en vigueur un enseignement secondaire obligatoire de 10 années pour tous et un enseignement préscolaire obligatoire d'une année. | UN | انعكاسا صائبا على متطلبات الواقع المتطور هذه، تم اتخاذ القانون " حول تطبيق نظام التعليم الثانوي الإلزامي الشامل لمدة عشر سنوات، والتعليم الإلزامي قبل المدرسة لمدة سنة واحدة " ، في الدورة الثانية لمجلس الشعب الأعلى الخامس في التاسع من أبريل عام 1973. |
Les préadolescentes gitanes s'inscrivent en première année de l'enseignement secondaire obligatoire en moins grand nombre que les garçons (39,3 % contre 60,7 %). | UN | 153- وبالمقارنة بما ذُكر أعلاه، تلتحق نسبة أقل من فتيات الروما في سن ما قبل المراهقة بالسنة الأولى للتعليم الثانوي الإلزامي مقارنة بالفتيان (39.3 في المائة مقابل 60.7 في المائة). |
De sorte qu'en quatrième année de l'enseignement secondaire obligatoire, les chiffres s'inversent et le pourcentage des filles gitanes atteint presque le double de celui des garçons (63,4 % contre 36,6 %). | UN | ولذلك، وعند بلوغ الصف الرابع من التعليم الثانوي الإلزامي ينقلب مسار الأرقام ويصبح المعدل بالنسبة للفتيات الروما (63.4 في المائة) مساوٍ تقريبا لضِعف النسبة التي يحققها الفتيان الروما (36.6 في المائة). |
29. Tout en notant l'instauration de l'enseignement secondaire obligatoire en 2007, le Comité constate avec préoccupation qu'il n'existe pas suffisamment de données ventilées par sexe et par origine ethnique qui permettent de comparer le niveau d'instruction des filles de différentes communautés ethniques. | UN | 29- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعتمدت التعليم الثانوي الإلزامي في عام 2007، ولكنها تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات كافية مصنفة بحسب الجنس والعرق تسمح بمقارنة مدى التحصيل الدراسي للفتيات مختلف الجماعات الإثنية. |
Selon l'étude < < La educación postobligatoria en Cataluña: ejes de desigualdad en las trayectorias formativas más allá de la ESO > > , les filles obtiennent de meilleurs résultats dans l'enseignement secondaire obligatoire et ont 1,5 fois plus de chances que les garçons d'obtenir leur diplôme de fin d'études. | UN | ورد في الدراسة المعنونة " التعليم بعد الإلزامي في كتالونيا: محاور انعدام المساواة في المراحل الدراسية التالية للتعليم الثانوي الإلزامي " أن الفتيات يحصلن على درجات أفضل في التعليم الثانوي الإلزامي، ويتفوقن على الفتيان بنسبة مرة ونصف المرة في إمكانية الحصول على شهادة هذا التعليم. |
786. La Division de l'enseignement dirige en outre une école de coiffure et de soins de beauté qui propose diverses études se rattachant à ces deux spécialisations pour les élèves issus de l'enseignement secondaire obligatoire qui ont réussi l'examen de fin d'études dans deux matières au moins (niveau ordinaire). | UN | 786- وإضافة إلى ذلك يوفر قسم التربية مدرسة لتزيين الشعر والمعالجة الجمالية، تعطى فيها دورات دراسية مختلفة على صلة بتزيين الشعر والمعالجة الجمالية، للطلبة الذين أتموا مرحلة التعليم الثانوي الإلزامي وحصّلوا ما لا يقل عن مستويين عاديين. |
h) Création d'itinéraires de formation à partir de la troisième année de l'enseignement secondaire obligatoire pour combiner les motivations et les intérêts des élèves et faciliter leur pleine intégration dans la vie scolaire. | UN | (ح) إيجاد مسارات تعليمية تبدأ في السنة الثالثة من التعليم الثانوي الإلزامي بهدف الجمع بين دوافع الطلاب واهتماماتهم وتسهيل اندماجهم التام في الحياة الأكاديمية. |