"seconde partie de" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الثاني من
        
    • والجزء الثاني
        
    • للجزء الثاني من
        
    • الشطر الثاني من
        
    Assemblée générale, seconde partie de la reprise de sa soixante-huitième session UN الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة
    Elles ont demandé que ces informations leur soient présentées lors de la seconde partie de la trente-sixième session du Comité. UN وطلبت هذه الوفود تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين. الاستنتاجات
    ETAIT SAISI A LA seconde partie de SA HUITIEME SESSION UN في برلين في الجزء الثاني من دورته الثامنة
    D’autre part, la seconde partie de la recherche est une collecte de renseignements auprès des autorités locales. UN والجزء الثاني من البحث هو جمع المعلومات المتعلقة بالسلطات المحلية.
    * Le compte rendu analytique de seconde partie de la séance sera publié sous la cote A/C.5/51/SR.55/Add.1. UN * سيصدر المحضر الموجز للجزء الثاني من الجلسة بوصفه الوثيقة A/C.5/51/SR.55/Add.1.
    Par conséquent, la réponse à la seconde partie de la question précédente vaut également ici. UN ومن ثم، تنطبق هنا الإجابة المقدمة في الجزء الثاني من السؤال السابق.
    Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session UN اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين
    Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa quarantième session UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين
    Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين
    1992/298 Rapport du Conseil du commerce et 31 juillet 1992 VI.B du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session UN تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورتـه الثامنة والثلاثين
    Ordre du jour de la seconde partie de la trente-troisième session du Comité UN جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة
    Le Groupe d'experts suivra cette situation au cours de la seconde partie de son mandat. UN وسيتابع الفريق هذه المسألة خلال الجزء الثاني من ولايته.
    Nous prions donc instamment les pays de l'Amérique du Nord et d'autres à appuyer la seconde partie de l'amendement proposé par la Micronésie et Maurice. UN لذلك نحث بلدان أمريكا الشمالية وغيرها من البلدان على دعم الجزء الثاني من التعديل الذي اقترحته ميكرونيزيا وموريشيوس.
    On peut supposer que cette question fait l'objet d'un examen attentif par la Commission Turkel et sera traitée dans la seconde partie de son rapport. UN ويغلب على الظن أن تكون لجنة توركال بصدد إجراء استعراض دقيق لهذه المسألة وسوف تتناولها في الجزء الثاني من تقريرها.
    Cependant, comme on le verra dans la seconde partie de ce Rapport, ces droits ne sont pas inconditionnels. UN غير أن الجزء الثاني من هذا التقرير سوف يبين أن هذه الحقوق ليست حقوقا مطلقة.
    Divers Clôture de la seconde partie de la reprise de la cinquante-quatrième session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale UN اختتام الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة
    M. Somavia a consacré la seconde partie de son exposé au rôle de promotion du dialogue social qui incombe à l'Organisation internationale du Travail. UN وتناول السيد سومافيا في الجزء الثاني من عرضه دور منظمة العمل الدولية في النهوض بالحوار الاجتماعي.
    28, 30 et la seconde partie de la recommandation 47 compte tenu du fait que les minorités ne font l'objet d'aucune discrimination dans le domaine de l'enseignement; UN 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixante et unième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 4 mai au 5 juin 2009 pour la première partie de la session et du 6 juillet au 7 août 2009 pour la seconde partie de la session. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الحادية والستين في الفترة من 4 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2009 والجزء الثاني في الفترة من 6 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس 2009 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    1. La Commission du droit international a tenu sa soixantième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 5 mai au 6 juin 2008 pour la première partie de la session et du 7 juillet au 8 août 2008 pour la seconde partie de la session. UN 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الستين في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 والجزء الثاني في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Si l'on veut qu'elle puisse mener à bien ses travaux dans le temps imparti pour la seconde partie de la reprise de la session, il est essentiel que les débats et les déclarations soient brefs. UN وقال إن من الجوهري، من أجل قيام اللجنة الخامسة بإكمال عملها ضمن حدود الوقت المخصص للجزء الثاني من الدورة المستأنفة، إجراء مناقشة موجزة واﻹدلاء ببيانات مقتضبة بشأن التقارير.
    49. La République d'Azerbaïdjan est un pays unitaire et ne peut donc pas accepter la seconde partie de la Recommandation. UN 49- جمهورية أذربيجان بلد وحدوي ولا يسعها بالتالي قبول الشطر الثاني من التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more