Assemblée générale, seconde partie de la reprise de sa soixante-huitième session | UN | الجمعية العامة، الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة |
Elles ont demandé que ces informations leur soient présentées lors de la seconde partie de la trente-sixième session du Comité. | UN | وطلبت هذه الوفود تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة خلال الجزء الثاني من دورتها السادسة والثلاثين. الاستنتاجات |
ETAIT SAISI A LA seconde partie de SA HUITIEME SESSION | UN | في برلين في الجزء الثاني من دورته الثامنة |
D’autre part, la seconde partie de la recherche est une collecte de renseignements auprès des autorités locales. | UN | والجزء الثاني من البحث هو جمع المعلومات المتعلقة بالسلطات المحلية. |
* Le compte rendu analytique de seconde partie de la séance sera publié sous la cote A/C.5/51/SR.55/Add.1. | UN | * سيصدر المحضر الموجز للجزء الثاني من الجلسة بوصفه الوثيقة A/C.5/51/SR.55/Add.1. |
Par conséquent, la réponse à la seconde partie de la question précédente vaut également ici. | UN | ومن ثم، تنطبق هنا الإجابة المقدمة في الجزء الثاني من السؤال السابق. |
Adoption du rapport du Comité sur les travaux de la seconde partie de sa trente-quatrième session | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين |
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa quarantième session | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين |
Rapport du Conseil du commerce et du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورته الثامنة والثلاثين |
1992/298 Rapport du Conseil du commerce et 31 juillet 1992 VI.B du développement sur la seconde partie de sa trente-huitième session | UN | تقرير مجلس التجارة والتنمية عن أعمال الجزء الثاني من دورتـه الثامنة والثلاثين |
Ordre du jour de la seconde partie de la trente-troisième session du Comité | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة الثالثة والثلاثين للجنة |
Le Groupe d'experts suivra cette situation au cours de la seconde partie de son mandat. | UN | وسيتابع الفريق هذه المسألة خلال الجزء الثاني من ولايته. |
Nous prions donc instamment les pays de l'Amérique du Nord et d'autres à appuyer la seconde partie de l'amendement proposé par la Micronésie et Maurice. | UN | لذلك نحث بلدان أمريكا الشمالية وغيرها من البلدان على دعم الجزء الثاني من التعديل الذي اقترحته ميكرونيزيا وموريشيوس. |
On peut supposer que cette question fait l'objet d'un examen attentif par la Commission Turkel et sera traitée dans la seconde partie de son rapport. | UN | ويغلب على الظن أن تكون لجنة توركال بصدد إجراء استعراض دقيق لهذه المسألة وسوف تتناولها في الجزء الثاني من تقريرها. |
Cependant, comme on le verra dans la seconde partie de ce Rapport, ces droits ne sont pas inconditionnels. | UN | غير أن الجزء الثاني من هذا التقرير سوف يبين أن هذه الحقوق ليست حقوقا مطلقة. |
Divers Clôture de la seconde partie de la reprise de la cinquante-quatrième session de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale | UN | اختتام الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة |
M. Somavia a consacré la seconde partie de son exposé au rôle de promotion du dialogue social qui incombe à l'Organisation internationale du Travail. | UN | وتناول السيد سومافيا في الجزء الثاني من عرضه دور منظمة العمل الدولية في النهوض بالحوار الاجتماعي. |
28, 30 et la seconde partie de la recommandation 47 compte tenu du fait que les minorités ne font l'objet d'aucune discrimination dans le domaine de l'enseignement; | UN | 28 و30 والجزء الثاني من التوصية 47، لأن كندا لا تمارس التمييز ضد الأقليات في التعليم؛ |
1. La Commission du droit international a tenu sa soixante et unième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 4 mai au 5 juin 2009 pour la première partie de la session et du 6 juillet au 7 août 2009 pour la seconde partie de la session. | UN | 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الحادية والستين في الفترة من 4 أيار/مايو إلى 5 حزيران/يونيه 2009 والجزء الثاني في الفترة من 6 تموز/يوليه إلى 7 آب/أغسطس 2009 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
1. La Commission du droit international a tenu sa soixantième session à son siège, à l'Office des Nations Unies à Genève, du 5 mai au 6 juin 2008 pour la première partie de la session et du 7 juillet au 8 août 2008 pour la seconde partie de la session. | UN | 1- عقدت لجنة القانون الدولي الجزء الأول من دورتها الستين في الفترة من 5 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008 والجزء الثاني في الفترة من 7 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2008 في مقرها بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Si l'on veut qu'elle puisse mener à bien ses travaux dans le temps imparti pour la seconde partie de la reprise de la session, il est essentiel que les débats et les déclarations soient brefs. | UN | وقال إن من الجوهري، من أجل قيام اللجنة الخامسة بإكمال عملها ضمن حدود الوقت المخصص للجزء الثاني من الدورة المستأنفة، إجراء مناقشة موجزة واﻹدلاء ببيانات مقتضبة بشأن التقارير. |
49. La République d'Azerbaïdjan est un pays unitaire et ne peut donc pas accepter la seconde partie de la Recommandation. | UN | 49- جمهورية أذربيجان بلد وحدوي ولا يسعها بالتالي قبول الشطر الثاني من التوصية. |