Le rapport du Secrétaire général à la Commission des Nations Unies sur le statut des femmes de cette année déclare que la formation non formelle reste un complément important du système d'éducation formelle. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي. |
Elles seront examinées dans le prochain rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme. | UN | وسينظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Elles seront examinées dans le prochain rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme. | UN | وسيُنظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Toutefois, jusqu'ici, comme indiqué dans des rapports précédents du Secrétaire général à la Commission du développement durable, les progrès réalisés dans l'application des recommandations du chapitre 18 d'Action 21 et des conférences sur l'eau ont été insuffisants. | UN | ومع ذلك فلم يكف حتى الآن حجم التقدم المحرز في تنفيذ الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21 أو فيما يتعلق بمؤتمر المياه على نحو ما ذكر في التقارير السابقة المقدمة من الأمين العام إلى لجنة التنمية المستدامة. |
Un questionnaire soumis aux États membres sur la mise en œuvre nationale constituera la base du rapport du Secrétaire général à la Commission. | UN | وسيشكل استبيان مقدم إلى الدول الأعضاء عن التنفيذ الوطني أساسا للتقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى اللجنة. |
Le présent rapport met aussi à jour le rapport précédent du Secrétaire général à la Commission (E/CN.4/2004/78 et Add.1). | UN | وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2004/78 وAdd.1). المحتويات |
Commission de la science et de la technique au service du développement: session annuelle, rapport du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement; réunions des groupes d'étude intersessions | UN | :: اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية: الدورة السنوية، تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية؛ اجتماعـات الـفريق العامـل ما بين الدورات |
" Approuve le plan de travail établi sur la base des propositions présentées par le représentant du Secrétaire général à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session, et prie le Secrétaire général de poursuivre son étude conformément au plan de travail. " | UN | " ٥ - يوافق على خطة العمل التي وضعت استنادا الى المقترحات المقدمة من ممثل اﻷمين العام الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة ويطلب الى اﻷمين العام أن يجري دراسته وفقا لخطة العمل. " |
Nombre de réponses reçues après la présentation des rapports du Secrétaire général à la Commission | UN | عدد الردود المتلقاة بعد تقديم تقرير اﻷمين العام الى اللجنة |
La liste des bénéficiaires figure dans le rapport présenté par le Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-septième session. | UN | وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بدورتها السابعة والخمسين(). |
1. Le présent additif met à jour les renseignements figurant dans le rapport du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2000/60). | UN | 1- تكمل هذه الإضافة المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/60). |
2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan; | UN | 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛ |
2. Se félicite également du rapport sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan présenté par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme sur la situation des femmes et des filles en Afghanistan; | UN | 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛ |
Ces activités, aux niveaux national, régional et mondial, sont détaillées dans les rapports correspondants du Secrétaire général à la Commission des droits de l'homme. | UN | وترد تفاصيل الأنشطة على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي في التقارير ذات الصلة المقدمة من الأمين العام إلى لجنة حقوق الإنسان. |
Des informations sur les résultats obtenus par chaque département seront incluses à l'avenir dans les rapports présentés par le Secrétaire général à la Commission de la condition de la femme et à l'Assemblée générale. | UN | وسيجري إدراج بيانات عن أداء كل إدارة على حدة داخل التقريرين اللذين سيقدمهما الأمين العام إلى لجنة وضع المرأة والجمعية العامة. |
g) Établir les rapports du Secrétaire général à la Commission de la population et du développement, au Conseil économique et social et à l’Assemblée générale; | UN | (ز) إعداد التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى لجنة السكان والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛ |
On trouvera un compte rendu des activités entreprises dans le cadre des préparatifs de la Conférence mondiale dans le rapport correspondant du Secrétaire général à la Commission (E/CN.4/2000/15). | UN | ويرد في التقرير ذي الصلة المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2000/15) سرد للأنشطة المضطلع بها في إطار العمليات التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Le présent rapport met aussi à jour le rapport précédent du Secrétaire général à la Commission (E/CN.4/2005/86 et Add.1 et Corr.1). | UN | وهذا التقرير يستكمل أيضاً التقرير السابق المقدم من الأمين العام إلى اللجنة (E/CN.4/2005/86 وAdd.1 وCorr.1). |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général à la Commission sur la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة عن تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات()، |
Prenant note du rapport du Secrétaire général à la Commission de la science et de la technique au service du développement sur la mise en œuvre des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، |
Rappelant également le rapport du Secrétaire général à la Commission de statistique à sa quarante-cinquième session, ainsi que la décision ___ de la Commission, par laquelle elle a approuvé la proposition visant à proclamer le 20 octobre 2015 Journée mondiale de la statistique, | UN | وإذ تشير أيضا إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والأربعين، وكذلك إلى قرار اللجنة ____، الذي أيدت فيه مقترح الاحتفال بيوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2015 باعتباره اليوم العالمي للإحصاء، |
ONU, 1997. " Aide internationale destinée au financement des activités menées dans le domaine de la population " , rapport du Secrétaire général à la Commission de la population et du développement (E/CN.9/1997/6), janvier 1997. | UN | " تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان " ، تقرير اﻷمين العام الى لجنة السكان والتنمية (E/CN.9/1997/6)، كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |