"secrétaire général a également" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام أيضا
        
    • الأمين العام كذلك
        
    • الأمين العام أيضاً
        
    • اﻷمين العام أيضا تركيز
        
    Le Secrétaire général a également organisé en 2001 une collecte de dons pour les chrétiens victimes d'inondations soudaines à Islamabad, au Pakistan. UN ونظـم الأمين العام أيضا تبرعـات لصالح المسيحيين الذين تضرروا من جـراء السيول في إسلام أباد، بباكستان في عام 2001.
    Le Secrétaire général a également souligné la nécessité d'accomplir des progrès en ce qui concerne l'énergie durable. UN وشدد الأمين العام أيضا على ضرورة إحراز تقدم في مجال الطاقة المستدامة.
    Le Secrétaire général a également organisé un déjeuner en l'honneur des Messagers de la paix et des Ambassadeurs de bonne volonté. UN ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير.
    Le Secrétaire général a également souligné dans son rapport qu'investir efficacement dans les enfants représente une force importante pour réaliser un véritable développement durable. UN وأكد الأمين العام أيضا في تقريره أن الاستثمار بشكل فعال في الطفل قوة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Le Secrétaire général a également promulgué un nouveau Règlement du personnel à titre provisoire, avec effet au 1er juillet 2009. UN 4 - وأصدر الأمين العام كذلك وبصورة مؤقتة النظام الإداري الجديد للموظفين في 1 تموز/يوليه 2009.
    Le Secrétaire général a également pris la parole. UN وألقى الأمين العام أيضاً بيانا أمـام المجلس.
    C'est dans cet esprit que le Secrétaire général a également engagé les États Membres à UN وبهذه الروح حث الأمين العام أيضا الدول الأعضاء على التصدي
    Le Secrétaire général a également indiqué dans son dernier rapport qu'une réforme significative de notre Organisation est indispensable et UN وقال الأمين العام أيضا في تقريره الأخير إن منظمتنا بحاجة إلى إصلاح كبير وأنه
    Dans son rapport, le Secrétaire général a également mentionné le nombre écrasant de réunions. UN وأشار الأمين العام أيضا في تقريره إلى عدد الجلسات الضخم.
    Parlant hier devant l'Assemblée générale, le Secrétaire général a également défini, à juste titre, quatre graves menaces actuelles à la paix mondiale. UN وقد حدد الأمين العام أيضا على نحو صائب، في خطابه أمام الجمعية العامة يوم أمس، تهديدات حالية خطيرة للسلام العالمي.
    Le Secrétaire général a également souligné combien il était important de s'attaquer aux causes profondes des conflits. UN وشدد الأمين العام أيضا على أهمية تناول الأسباب الجذرية العميقة للصراعات.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a également reconnu que le terrorisme constituait une menace directe pour notre sécurité collective. UN لقد سلَّم الأمين العام أيضا في تقريره بأن الإرهاب تهديد مباشر لأمننا الجماعي.
    Le Secrétaire général a également souligné combien il était important de s'attaquer aux causes profondes des conflits. UN وشدد الأمين العام أيضا على أهمية تناول النزاعات من جذورها العميقة.
    Le Secrétaire général a également désigné le Haut Commissariat comme responsable des activités préparant l'Instance. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    Le Secrétaire général a également fait état de quelques progrès concernant la communication d'informations sur le sort des personnes portées disparues. UN 22 - وأفاد الأمين العام أيضا بأنه تم تحقيق بعض التقدم فيما يتعلق بتحديد مصير الأشخاص مجهولي المصير.
    Le Secrétaire général a également décrit les tâches et le rôle futurs d'une opération de soutien à la paix au Soudan. UN وبيَّن الأمين العام أيضا الأدوار والمهام المستقبلية التي ستضطلع بها عملية دعم السلام في السودان.
    Le Secrétaire général a également engagé les membres du Conseil de sécurité à UN ودعا الأمين العام أيضا أعضاء مجلس الأمن إلى
    Le Secrétaire général a également assisté aux exposés. UN وكان الأمين العام أيضا حاضرا أثناء تقديم الإحاطتين.
    Le Secrétaire général a également demandé que le système des Nations Unies soit plus intégré et plus unifié aussi bien au niveau du Siège que sur le terrain. UN ودعا الأمين العام أيضا إلى مزيد من التكامل في الأمم المتحدة، في المقر والميدان على السواء.
    Le Secrétaire général a également fait savoir que l'Organisation était prête à donner suite à toute future instruction émanant de l'Assemblée. UN وذكر الأمين العام كذلك أن المنظمة تقف على أهبة الاستعداد للاستجابة لأي تعليمات تصدر عن الجمعية العامة في المستقبل.
    Le Secrétaire général a également appelé la nouvelle administration à tendre la main à l'opposition et à diriger le pays dans l'intérêt de tous ses citoyens. UN ودعا الأمين العام أيضاً الإدارة الجديدة إلى مد يدها إلى المعارضة وقيادة البلد لصالح جميع مواطنيها.
    25C.54 Le Secrétaire général a également continué à centraliser au Bureau de la gestion des ressources humaines le gros des ressources destinées à la formation inscrites au budget ordinaire. UN ٢٥ جيم-٥٤ وواصل اﻷمين العام أيضا تركيز معظم موارد التدريب بالميزانية العادية في اطار مكتب تنظيم الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more