"secrétaire général adjoint de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • وكيل الأمين العام للأمم المتحدة
        
    M. Abdoulie Janneh, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Secrétaire exécutif de la CEA UN السيد عبد الله جانيه، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    M. Sha Zukang, Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires économiques et sociales a donné lecture du message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, M. Ban Ki-moon. UN وقرأ السيد شا زوكانخ، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رسالة الأمين العام للأمم المتحدة السيد بانكي مون نيابة عن الأمين العام.
    L'attentat terroriste tragique perpétré à Bagdad il y a un an et qui a coûté la vie à 22 personnes, dont le Secrétaire général adjoint de l'ONU, M. Sergio Vieira de Mello, est encore frais dans nos mémoires. UN إن الهجوم الإرهابي المأساوي الذي وقع قبل سنة في بغداد وأودى بحياة 22 شخصا، بمن فيهم وكيل الأمين العام للأمم المتحدة سيرجيو دي ميلو، لا تزال ذكراه حية في أذهاننا.
    Intervenant du déjeuner de travail : M. Olara A. Otunnu, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Représentant spécial du Secrétaire général, a parlé avec ferveur de la question des enfants et des conflits armés. UN وكان المتحدث في مأدبة الغداء هو السيد أولارا أ. أوتونو، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل الشخصي للأمين العام، الذي تحدث بحماسة عن الأطفال والصراعات المسلحة.
    Secrétaire général adjoint de l'ONU UN وكيل الأمين العام للأمم المتحدة
    Secrétaire général adjoint de l'ONU UN وكيل الأمين العام للأمم المتحدة
    71. Les dispositions administratives et la délégation de pouvoirs au Secrétaire exécutif de la Convention dont il a été convenu sont exposées dans le mémorandum du Secrétaire général adjoint de l'ONU à l'administration et à la gestion en date du 22 avril 1998. UN 71- ونصت مذكرة التفاهم التي صدرت عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإدارة والتنظيم بتاريخ 22 نيسان/أبريل 1998 على ما اُتفق عليه بشأن الترتيبات الإدارية والسلطة التي فوض بها الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Le Groupe de réflexion a été convoqué afin d'assurer le suivi de la réunion tenue entre le Secrétaire général adjoint de l'ONU et les dirigeants de la Banque mondiale, dans le but de permettre au système des Nations Unies de suivre collectivement le projet pilote de cadre de développement intégré, afin d'acquérir de l'expérience et de répercuter l'information vers les organisations représentées en son sein. UN وعقد الفريق الدراسي اجتماعاً لمتابعة اجتماع وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والإدارة العليا للبنك الدولي لتمكين منظومة الأمم المتحدة من أن تتبع جماعياً نموذج إطار التنمية الشامل بوصفه تجربة تعليمية ووسيلة لضمان تغذية مرتدة لمنظماتها.
    Déclaration de politique générale de M. Achim Steiner, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement UN بيان السياسات العامة للسيّد أكيم شتاينر، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    Nous tous à l'ONU − et je m'exprime non seulement en tant que Secrétaire général de votre Conférence, mais en tant que Secrétaire général adjoint de l'ONU −, nous attendons depuis le siècle dernier que cette instance vénérable arrive à des résultats. UN لقد كنا جميعا في الأمم المتحدة - ولا أتحدث الآن بصفتي الأمين العام لمؤتمركم، بل بصفتي وكيل الأمين العام للأمم المتحدة - نتطلع منذ القرن الماضي إلى أن تؤتي هذه الهيئة الجليلة ثمارها.
    19. À sa 1re séance plénière, le 11 décembre, la Conférence a reçu du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies un message dont lecture a été donnée par le Secrétaire général adjoint de l'ONU aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala. UN 19- وتلقى المؤتمر في جلسته العامة الأولى المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة تلاها وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، السيد جايانتا دانابالا.
    :: 17 mai 2004 : < < Peace, Human Security and Gender Equality: Moving the International Security Agenda Forward > > , réunion-débat avec la participation d'Anwarul K. Chowdhury, Ambassadeur, Secrétaire général adjoint de l'ONU, Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et ancien Président du Conseil de sécurité; UN - السلام، والأمن البشري، والمساواة بين الجنسين: الفريق العام المعني بالدفع قدما بجدول أعمال الأمن الدولي، 17 أيار/مايو 2004، السفير أنوار الكريم شاودري، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل السامي لأقل البلدان نموا والرئيس الأسبق لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    La présente annexe comporte le texte de l'allocution dans laquelle M. Achim Steiner, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, a présenté sa Déclaration de politique générale, à l'occasion de la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN يتضمّن هذا المرفق نص خطاب ألقاه السيد أكيم شتاينر، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، قدم فيه بيانه للسياسات العامة بمناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية العاشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    66. Les dispositions administratives et la délégation de pouvoirs au Secrétaire exécutif de la Convention, telles qu'elles sont exposées dans le mémorandum du Secrétaire général adjoint de l'ONU à l'administration et à la gestion en date du 22 avril 1998, sont résumées ciaprès: UN 66- ويرد أدناه مُوجز لأحكام الترتيبات الإدارية وتفويض السلطة الحالية إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر، كما نَصَّت عليها مذكرة التفاهم التي صدرت عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لشؤون الإدارة والتنظيم بتاريخ 22 نيسان/أبريل 1998:
    15. Dans son allocution d'ouverture, M. Abdoulie Janneh, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Secrétaire exécutif de la CEA, a souhaité la bienvenue à tous les participants et remercié le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Éthiopie et lui a exprimé sa gratitude pour l'appui qu'il fournissait aux activités de la CEA et de la Commission de l'UA. UN 15 - ورحب السيد عبد الله جانيه، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، في كلمته الافتتاحية بالمشاركين في الاجتماع، وأعرب عن الشكر والامتنان لحكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لدعمها لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Déclaration de politique générale de M. Achim Steiner, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration/ UN بيان السياسة العامة الذي ألقاه السيد أكيم شتاينر، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في الدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    M. Anwarul K. Chowdhury, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, a présidé la Réunion de haut niveau (voir résumés dans la section ci-dessous). UN وتولى رئاسة الاجتماع السيد أنور ك. شودري وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية (انظر موجز المناقشات في الفرع أدناه).
    Des allocutions d'ouverture ont été prononcées par les personnalités suivantes: M. Getachew Adem, Président du Bureau sortant du Comité d'experts de la Conférence des ministres de l'économie et des finances de l'Union africaine (UA) et de la Conférence des ministres de la CEA et M. Abdoulie Janneh, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique. UN وأدلى بملاحظات أولية كل من السيد غيتاتشو آدم، رئيس مكتب لجنة الخبراء المنتهية مدته لمؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ والسيد عبد الله جانيه، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا؛ كما أدلي بالبيان الافتتاحي السيد هاني قدري دميان، مساعد وزير المالية في جمهورية مصر العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more