"secrétaire général de fournir" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام أن يقدم
        
    • الأمين العام أن يوفر
        
    • الأمين العام توفير
        
    • اﻷمين العام تقديم
        
    • من اﻷمين العام أن يقدم
        
    • الأمين العام أن يقدّم
        
    • من اﻷمين العام أن يوفر
        
    • الأمين العام أن يدرج
        
    • يوفر الأمين العام ما
        
    • إلى اﻷمين العام إتاحة
        
    • الأمين العام بأن يوفر
        
    • اﻷمين العام كفالة تقديم
        
    • اﻷمين العام أن يتيح
        
    • اﻷمين العام تزويد
        
    • الأمين العام أن يمد
        
    Il prie le Secrétaire général de fournir dans son prochain rapport de nouvelles précisions sur les mesures nécessaires pour faire face à ces défis. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    Il prie le Secrétaire général de fournir dans son prochain rapport de nouvelles précisions sur les mesures nécessaires pour faire face à ces défis. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدا من المعلومات بشأن التدابير اللازمة لمواجهة هذه التحديات.
    9. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires à l'exécution de son mandat. UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته.
    L'Assemblée prierait le Secrétaire général de fournir au Comité spécial les facilités nécessaires pour mener à bien ses travaux. UN وتطلب الجمعية العامة كذلك إلى الأمين العام أن يوفر للجنة المخصصة المرافق اللازمة للاضطلاع بأعمالها.
    6. Prie le Secrétaire général de fournir au groupe de travail spécial les services nécessaires ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل المخصص الخدمات الضرورية؛
    et prie aussi le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    Sachant qu'un certain nombre de gouvernements ont demandé au Secrétaire général de fournir une assistance technique dans ce domaine, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة الفنية في هذا الصدد،
    9. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toutes les ressources humaines et financières nécessaires à l'exécution de son mandat. UN 9- يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة بشرية ومالية للاضطلاع بولايته.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial, dans les limites des ressources existantes, toute l'aide dont il pourra avoir besoin pour s'acquitter de sa tâche. UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص من الموارد الموجودة كل ما يلزم من مساعدة لتمكينه من إنجاز مهمته.
    Le Comité consultatif demande au Secrétaire général de fournir des éclaircissements sur ce point à la Cinquième Commission. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحا بشأن هذه المسألة إلى اللجنة الخامسة.
    La Commission prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour la réalisation de son mandat. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بولايته.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l'assistance nécessaire pour mener à bien son mandat. UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يقدم إلى المقرر الخاص كل ما يلزمه من مساعدة للنهوض بالولاية المسندة إليه.
    13. Prie le Secrétaire général de fournir toute l'assistance voulue pour assurer le succès de la deuxième Décennie; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع ضروب المساعدة الضرورية لضمان نجاح العقد الثاني؛
    La Commission approuve également la demande faite au Secrétaire général de fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance nécessaire pour l'accomplissement de son mandat. UN كما توافق اللجنة على الطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها.
    5. Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail les services et l'assistance nécessaires à l'accomplissement de sa tâche. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات والمساعدات اللازمة للاضطلاع بأعماله.
    15. Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail, dans les limites des ressources existantes, tous les services et moyens dont il a besoin pour s''acquitter de son mandat; UN 15- تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من خدمات وتسهيلات لأداء ولايته؛
    13. Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail, dans les limites des ressources existantes, tous les services et moyens dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat; UN 13- تطلب إلى الأمين العام أن يوفر للفريق العامل، من الموارد القائمة، كل ما يلزم من خدمات وتسهيلات لأداء ولايته؛
    4. Prie le Secrétaire général de fournir à la Rapporteuse spéciale toute l'assistance dont elle aura besoin pour s'acquitter de cette tâche; UN 4- ترجو من الأمين العام أن يوفر للمقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة لتمكينها من انجاز هذه المهمة؛
    et prie en outre le Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires; UN ويطلب كذلك إلى الأمين العام توفير الموارد اللازمة؛
    Sachant qu'un certain nombre de gouvernements ont demandé au Secrétaire général de fournir une assistance technique dans ce domaine, UN واذ تدرك أن عددا من الحكومات قد طلب من اﻷمين العام تقديم المساعدة التقنية في هذا الصدد،
    Il importe de signaler que le projet de résolution dont nous sommes saisis prie le Secrétaire général de fournir un rapport sur son application. UN ومن المهم أن نشير الى أن مشروع القرار المعروض علينا يطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه.
    2. Prie le Secrétaire général de fournir aux Rapporteurs spéciaux toute l'assistance requise pour leur permettre d'accomplir leur tâche; UN 2- تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى المقرِرَين الخاصين كل المساعدة اللازمة لإنجاز مهمتهما؛
    11. Prie le Secrétaire général de fournir au Gouvernement équato-guinéen l'assistance technique proposée par le Rapporteur spécial dans son rapport; UN ١١- ترجو من اﻷمين العام أن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره؛
    Il recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de fournir, dans ses prochains rapports d'ensemble et projets de budget des missions, des informations plus détaillées, en particulier sur les dispositions administratives et opérationnelles, pour permettre de contrôler de plus près les activités proposées et les budgets demandés à cette fin. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج المزيد من التفاصيل في تقارير الاستعراض العام المقبلة والميزانيات المقترحة لفرادى البعثات من أجل تيسير التدقيق أكثر في الأنشطة المقترحة وما يتصل بذلك من طلبات في الميزانية، وخاصة فيما يتعلق بالترتيبات الإدارية والتشغيلية.
    a) Demande de nouveau au Secrétaire général de fournir des ressources adéquates à chacun desdits organes, tout en utilisant au mieux les ressources existantes, afin d'assurer à ces organes l'appui administratif dont ils ont besoin et de leur permettre d'obtenir plus facilement les compétences techniques et les informations qui leur sont nécessaires; UN (أ) تكرر طلبها بأن يوفر الأمين العام ما يكفي من الموارد لكل هيئة من هذه الهيئات، مع الاستفادة بأقصى قدر من الكفاءة من الموارد القائمة، لتزويدها بالدعم الإداري الكافي، وتحسين إمكانية حصولها على الخبرة التقنية والمعلومات ذات الصلة؛
    9. Prie le Secrétaire général de fournir toute la documentation nécessaire en temps voulu pour la session extraordinaire, en tenant compte des résolutions 52/231 et 53/120 de l’Assemblée générale; UN ٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام إتاحة جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية، آخذا في الاعتبار قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٣١ و ٥٣/١٢٠؛
    Le Conseil a aussi fait sienne la décision de la Commission priant le Secrétaire général de fournir à l'expert indépendant toute l'assistance nécessaire, en particulier les ressources humaines et financières dont il a besoin pour s'acquitter de son mandat. UN كما أيد المجلس طلب اللجنة إلى الأمين العام بأن يوفر للخبير المستقل كل المساعدة اللازمة، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد من أجل أداء مهامه.
    6. Prie le Secrétaire général de fournir l'appui que nécessite la bonne application de la Stratégie à long terme; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام كفالة تقديم الدعم الملائم من أجل التنفيذ الفعال للاستراتيجية الطويلة اﻷجل؛
    2. Prie le Secrétaire général de fournir au Groupe de travail tous les services nécessaires pour qu'il puisse se réunir et s'acquitter de son mandat. UN ٢ - يرجو من اﻷمين العام أن يتيح للفريق العامل جميع الخدمات الضرورية ليتمكن من الاجتماع وأداء مهامه.
    8. Prie le Secrétaire général de fournir toute l'assistance nécessaire au Comité et de prendre au sein du Secrétariat les dispositions nécessaires à cette fin; UN " ٨ - يطلب من اﻷمين العام تزويد اللجنة بكل المساعدة اللازمة واتخاذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    2. Prie le Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial tout le personnel et tous les moyens financiers voulus pour qu'elle puisse s'acquitter pleinement de son mandat; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يمد المقررة الخاصة بكل المساعدة البشرية والمالية اللازمة لتيسير الاضطلاع بولايتها بالكامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more