"secrétaire général de prendre les dispositions voulues" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة
        
    • الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة
        
    • اﻷمين العام أن يرتب
        
    • الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية
        
    • اﻷمين العام أن يتخذ خطوات
        
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues en vue de l'application de la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    5. Demande au Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour que le Rapporteur spécial pour le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation assiste en qualité d'expert aux débats qui seront consacrés à la question à la cinquantième session de l'Assemblée générale, et de soumettre à l'Assemblée, à ladite session, toute la documentation applicable; UN " ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يرتب لحضور المقرر الخاص المعني بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفه خبيرا أثناء المناقشات التي ستجرى بشأن هذا الموضوع في الدورة الخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم في تلك الدورة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع؛
    15. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour faire en sorte que la mobilité ne serve pas de moyen d'exercer des pressions sur les fonctionnaires et que les mesures nécessaires soient prises en matière de contrôle et de responsabilité effective; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لكفالة عدم استخدام الحراك كأداة إكراه ضد الموظفين وأن يكفل توافر التدابير اللازمة للرصد والمساءلة؛
    le cadre de la Conférence 650. Le Comité note avec satisfaction la décision prise par la Commission de la condition de la femme à sa trente-sixième session d'inviter ses membres à participer à la Conférence. Il prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour lui permettre de participer activement aux travaux de la Conférence, à savoir : UN ٦٥٠- تحيط اللجنة علما مع الارتياح بقرار اللجنة المعنية بمركز المرأة الصادر في دورتها السادسة والثلاثين، القاضي بدعوة أعضاء اللجنة الى الاشتراك في المؤتمر؛ وهي تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات لتمكين اللجنة من الاشتراك النشط في أعمال المؤتمر ووفقا لذلك:
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la résolution. UN وتطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour donner effet à la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour appliquer la présente résolution. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour donner suite à la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    Elle prierait également le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour donner suite à la résolution. UN كما تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    7. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour inscrire au calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2002-2003 les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires que la Conférence des Parties pourrait avoir à convoquer durant cette période; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكي يدرج في جدول مؤتمرات واجتماعات فترة السنتين 2002-2003 ما قد يحتاج مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية إلى عقده في دورات خلال تلك الفترة؛
    Au paragraphe 23 de sa résolution 68/252, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour réduire les pertes résultant de fautes commises par des fonctionnaires et recouvrer les montants correspondants, et de lui faire rapport à cet égard. UN ١٧ - وفي الفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 68/252، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة للتخفيف من حدة أي خسائر ناجمة عن أعمال سوء السلوك التي يقوم بها موظفون وتعويض هذه الخسائر، وتقديم تقرير عن ذلك.
    5. Demande au Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour que le Rapporteur spécial sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eau internationaux à des fins autres que la navigation assiste en qualité d'expert aux débats qui seront consacrés à la question à sa cinquante et unième session, et de lui soumettre, à ladite session, toute la documentation applicable; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يرتب لحضور المقرر الخاص المعني بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفه خبيرا أثناء المناقشات المتعلقة بهذا الموضوع التي تجري في الدورة الحادية الخمسين للجمعية العامة، وأن يقدم في تلك الدورة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع؛
    15. Prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour faire en sorte que la mobilité ne serve pas de moyen d'exercer des pressions sur les fonctionnaires et que les mesures nécessaires soient prises en matière de contrôle et de responsabilité effective ; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لكفالة عدم استخدام تنقل الموظفين كأداة إكراه ضد الموظفين وأن يكفل توافر التدابير اللازمة للرصد والمساءلة؛
    le cadre de la Conférence 651. Le Comité note avec satisfaction la décision prise par la Commission de la condition de la femme à sa trente-sixième session d'inviter ses membres à participer à la Conférence. Il prie le Secrétaire général de prendre les dispositions voulues pour lui permettre de participer activement aux travaux de la Conférence, à savoir : UN ٦٥٠- تحيط اللجنة علما مع الارتياح بقرار اللجنة المعنية بمركز المرأة الصادر في دورتها السادسة والثلاثين، القاضي بدعوة أعضاء اللجنة الى الاشتراك في المؤتمر؛ وهي تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ خطوات لتمكين اللجنة من الاشتراك النشط في أعمال المؤتمر ووفقا لذلك:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more