"secrétaire général de revoir" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام أن يستعرض
        
    • الأمين العام استعراض
        
    • الأمين العام أن يعيد تقييم
        
    • بأن يستعرض اﻷمين العام
        
    • الأمين العام أن يعيد النظر
        
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif considère qu'il faudrait réduire et simplifier la structure organisationnelle proposée pour la MINUAUCE, et recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir ses prévisions. UN ٤٠ - وفي ضوء ما تقدم، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى ترشيد الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة وتبسيطه، وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض هيكلها التنظيمي المقترح.
    Constate qu'il est nécessaire de simplifier les formalités de vérification des références pour accélérer les procédures de recrutement, et prie le Secrétaire général de revoir ces formalités et de prendre les dispositions voulues dans les meilleurs délais UN تُقر بضرورة تبسيط الأساليب المتبعة حاليا في الرجوع إلى الجهات المستشهد بها من أجل التعجيل بعملية الاستقدام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض تلك الأساليب ويتخذ ما يلزم من إجراءات في أسرع وقت ممكن.
    Prie le Secrétaire général de revoir le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires en consultation avec le personnel, par les voies appropriées, et de lui faire rapport sur ce sujet lors de sa soixante-cinquième session UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Il recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de revoir la procédure d'agrément des fournisseurs dans son intégralité, notamment en procédant à une analyse complémentaire dont il rendra compte dans son prochain rapport sur les activités d'achat. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض عملية تسجيل البائعين برمتها، بما يشمل إجراء مزيد من التحليل في هذا الشأن، وإدراج نتائج هذا الاستعراض في تقريره المقبل عن أنشطة الشراء.
    10. Prend note de l'augmentation du nombre de postes de rang élevé et prie le Secrétaire général de revoir cette question et de lui faire rapport à ce sujet dans le cadre du prochain projet de budget; UN 10 - تلاحظ الزيادة في عدد وظائف الرتب العليا وتطلب إلى الأمين العام استعراض هذه المسألة والإفادة عنها في سياق عرض الميزانية القادم؛
    D'ici là, le Comité demande une fois de plus au Secrétaire général de revoir la composition des moyens aériens mis à la disposition de la MINUSIL de manière à les exploiter de façon optimale. UN وفي هذه الأثناء، تطلب اللجنة مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعيد تقييم تكوين الأرصدة الجوية التي لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون بغية تحقيق الكفاءة المُثلى.
    Il recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les procédures en place, de procéder aux aménagements nécessaires et de rendre compte des mesures qui auront été prises dans le rapport annuel sur les activités d'achat. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها وإجراءات التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقرير عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    Il recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les procédures en place, de procéder aux aménagements nécessaires et de rendre compte des mesures qui auront été prises dans le rapport annuel sur les activités d'achat. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض الإجراءات المعمول بها ويجري التعديلات اللازمة، وأن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة في سياق التقرير السنوي عن أنشطة الشراء.
    Elle a prié le Secrétaire général de revoir la pratique établie en ce qui concernait la prestation de services d'interprétation lors des réunions de groupes régionaux et autres grands groupes d'États Membres tenues au Siège et dans d'autres lieux d'affectation, en vue de fournir davantage de services d'interprétation à ces réunions. UN وطلبـت إلى الأمين العام أن يستعرض الممارسة الحالية المتبعة بشـأن توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء في المقـار ومراكز العمل الأخرى، بغيـة تحسين توفير خدمات الترجمة الشفوية لتلك الاجتماعات.
    7. Constate qu'il est nécessaire de simplifier les formalités de vérification des références pour accélérer les procédures de recrutement, et prie le Secrétaire général de revoir ces formalités et de prendre les dispositions voulues dans les meilleurs délais ; UN 7 - تقر بضرورة تبسيط الأساليب المتبعة حاليا في الرجوع إلى الجهات المستشهد بها من أجل التعجيل بعملية الاستقدام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض تلك الأساليب ويتخذ ما يلزم من إجراءات في أسرع وقت ممكن؛
    4. Prie le Secrétaire général de revoir le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires en consultation avec le personnel, par les voies appropriées, et de lui faire rapport sur ce sujet lors de sa soixante-cinquième session ; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    7. Constate qu'il est nécessaire de simplifier les formalités de vérification des références pour accélérer les procédures de recrutement et prie le Secrétaire général de revoir ces formalités et de prendre les dispositions voulues dans les meilleurs délais; UN 7 - تقر بضرورة تبسيط الأساليب المتبعة حاليا في الرجوع إلى الجهات المستشهد بها من أجل التعجيل بعملية الاستقدام، وتطلب إلى الأمين العام أن يستعرض تلك الأساليب ويتخذ ما يلزم من إجراءات في أسرع وقت ممكن؛
    4. Prie le Secrétaire général de revoir le système actuel d'évaluation et de notation des fonctionnaires en consultation avec le personnel, par les voies appropriées, et de lui faire rapport sur ce sujet lors de sa soixante-cinquième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها الخامسة والستين؛
    Il recommande que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de revoir la gestion des stocks stratégiques afin de veiller au strict respect de modalités adaptées et bien pensées et de prévoir des garde-fous pour éviter les gaspillages et les pertes financières pour l'Organisation. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام استعراض إدارة جرد مخزونات النشر الاستراتيجية لضمان التقيد التام بالإدارة السليمة والملائمة، ووجود ضمانات كافية لمنع الهدر والخسائر المالية للمنظمة.
    12. Prie le Secrétaire général de revoir les attributions des fonctionnaires du protocole et la classe des postes qu'ils occupent, compte tenu des observations pertinentes du Comité consultatif, et de lui faire rapport à ce sujet dans les projets de budget des missions concernées; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم مع مراعاة الملاحظات الخاصة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة؛
    12. Prie le Secrétaire général de revoir les attributions des fonctionnaires du protocole et la classe des postes qu'ils occupent, compte tenu des observations pertinentes du Comité consultatif, et de lui rendre compte à ce sujet dans les projets de budget des missions concernées ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام استعراض مستويات ومهام موظفي المراسم، مع مراعاة الملاحظات ذات الصلة التي أبدتها اللجنة الاستشارية، وتقديم تقرير عن ذلك في سياق عروض الميزانية ذات الصلة؛
    Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les critères de sélection des administrateurs recrutés sur le plan national afin de veiller à ce qu'ils soient adaptés aux conditions locales et ne créent pas d'obstacles inutiles, et de rechercher les moyens d'améliorer le perfectionnement professionnel de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan national. UN وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين بما يكفل ملاءمتهم محليا، وتلافي العوائق غير الضرورية، مع استكشاف سبل تعزيز التطوير المهني لجميع فئات الموظفين الوطنيين.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de revoir les critères de sélection des administrateurs recrutés sur le plan national afin de s'assurer qu'ils sont adaptés aux conditions locales et évitent des obstacles inutiles, et de rechercher les moyens d'améliorer le perfectionnement professionnel de toutes les catégories de personnel recruté sur le plan national. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام استعراض معايير تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين بما يكفل ملاءمتهم محليا، وتلافي العوائق غير الضرورية، مع استكشاف سبل تعزيز التطوير المهني لجميع فئات الموظفين الوطنيين.
    3. Le Comité consultatif demande une fois de plus au Secrétaire général de revoir la composition des moyens aériens mis à la disposition de la MINUSI de manière à les exploiter de façon optimale (ibid., par. 34). UN 3 - تطلب اللجنة الاستشارية مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعيد تقييم تكوين الأرصدة الجوية التي لدى البعثة بغية تحقيق الكفاءة المثلى (المصدر نفسه، الفقرة 34).
    Il demande par conséquent au Secrétaire général de revoir la question et de prendre les mesures nécessaires pour réduire le coût des rations; UN ولذلك تطلب اللجنة الاستشارية بأن يستعرض اﻷمين العام هذه المسألة وأن يتخذ التدابير اللازمة لتقليل تكلفة حصص اﻹعاشة؛
    Le Comité prie le Secrétaire général de revoir la répartition des effectifs et le nombre de postes nécessaires et de lui en rendre compte dans le prochain projet de budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد النظر في هياكل ملاك الموظفين وفي الحاجة إلى قدرات وأن يقدم تقريرا بشأن ذلك في عرض الميزانية المقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more