"secrétaire général demande" - Translation from French to Arabic

    • الأمين العام يطلب
        
    • يطلب الأمين العام
        
    • الأمين العام يهيب
        
    • الأمين العام احتياجات
        
    • ويطلب الأمين العام
        
    • أن اﻷمين العام يطلب
        
    • الأمين العام طلب
        
    Le Secrétaire général demande donc l'octroi d'une subvention de 14 millions de dollars pour couvrir les dépenses susmentionnées. UN وعليه، فإن الأمين العام يطلب إعانة مالية بمقدار 14 مليون دولار لتغطية الاحتياجات الواردة أعلاه.
    Compte tenu de la nature de cette question subsidiaire, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit directement examinée en séance plénière. UN 3 - ونظراً لطبيعة البند الفرعي، فإن الأمين العام يطلب كذلك أن يُنظَر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Le Comité note que le Secrétaire général demande trois agents du Service mobile supplémentaires dans le domaine des transmissions et du traitement électronique de l'information, comme indiqué au paragraphe 13 du rapport. UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام يطلب ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمة الميدانية لأداء مهام الدعم التقني في مجالات الاتصالات، وتجهيز البيانات الالكترونية، كما هو موضح في الفقرة 13 من التقرير.
    En conséquence, le Secrétaire général demande l'inscription au budget ordinaire d'un crédit additionnel de 3 046 200 dollars. UN وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام موارد إضافية من الميزانية العادية بمبلغ 200 046 3 دولار.
    C'est pourquoi le Secrétaire général demande qu'une subvention de 17,9 millions de dollars soit octroyée au Tribunal spécial pour compléter le financement provenant des contributions volontaires. UN ولهذا، يطلب الأمين العام إتاحة إعانة قدرها 17.9 مليون دولار لتكميل موارد المحكمة الخاصة من التبرعات.
    Le Secrétaire général demande par conséquent aux États Membres de faire en sorte que 13 millions de personnes bénéficient d'un traitement anti-VIH d'ici à 2015; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تكفل تلقي 13 مليون شخص لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015.
    Le Secrétaire général demande, au titre des dépenses opérationnelles pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, des crédits supplémentaires d'un montant de 76 895 000 dollars pour couvrir les dépenses suivantes : UN 65 - يقترح الأمين العام احتياجات تشغيلية إضافية للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 قيمتها 000 895 76 دولار، تتألف مما يلي:
    Le Secrétaire général demande que cette question subsidiaire additionnelle soit examinée directement en séance plénière. UN ويطلب الأمين العام أن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    Toutefois, le Secrétaire général demande que soit maintenue l'approbation figurant dans la résolution 61/251. UN بيد أن الأمين العام يطلب الحفاظ على الموافقة على خطاب الاعتماد الواردة في القرار 61/251.
    Le Secrétaire général demande qu'un poste D-2 soit créé pour le chef du Bureau à compter de 2003. UN ثم قال إن الأمين العام يطلب إنشاء وظيفة برتبة مد - 2 لرئاسة المكتب، ويبدأ ذلك في عام 2003.
    2. Compte tenu de la nature de cette question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Étant donné la nature de cette question, le Secrétaire général demande que celle-ci soit ensuite renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    En raison de la nature de la question, le Secrétaire général demande en outre qu'elle soit allouée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    2. Vu la nature de cette question, le Secrétaire général demande également qu'elle soit renvoyée à la Cinquième Commission. UN 2 - ونظرا لطبيعة هذا البند، فإن الأمين العام يطلب كذلك إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    Toutefois, le Secrétaire général demande que soit maintenue l'approbation figurant dans la résolution 61/251. UN بيد أن الأمين العام يطلب الحفاظ على الموافقة على تقديم خطاب اعتماد الواردة في القرار 61/251.
    Si les montants dus ne sont pas réglés en totalité dans ce délai, le Secrétaire général demande à l'État participant concerné une explication sur les raisons du défaut de paiement. UN وإذا لم يتم التسديد بالكامل خلال تلك الفترة، يطلب الأمين العام توضيحا لأسباب عدم الدفع من الدولة المشاركة المعنية.
    Le Secrétaire général demande donc 7 postes supplémentaires : 4 postes d'administrateur et 3 postes d'agent des services généraux. UN لذلك يطلب الأمين العام سبع وظائف إضافية: أربع من الرتبة الفنية وثلاث من فئة الخدمات العامة.
    Le Secrétaire général demande donc à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité de donner leur approbation. UN ولذلك يطلب الأمين العام أن يمنح مجلس الأمن والجمعية العامة هذه الموافقة.
    Le Secrétaire général demande par conséquent aux États Membres de s'engager à réduire de 50 % le nombre de décès par tuberculose chez les personnes vivant avec le VIH; UN ومن ثم فإن الأمين العام يهيب بالدول الأعضاء أن تلتزم بتحقيق انخفاض بنسبة 50 في المائة في عدد الوفيات بسبب السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Hormis les mesures énoncées plus haut, le Secrétaire général demande l'ouverture, pour l'exercice biennal en cours, d'un crédit additionnel d'un montant brut de 34 223 000 dollars (montant net : 31 056 000 dollars). UN 13 - وعلى الرغم من الجهود المذكورة أعلاه، يعرض الأمين العام احتياجات إضافية لفترة السنتين الحالية بمبلغ إجماليه 000 223 34 دولار (صافيه 000 056 31 دولار).
    Le Secrétaire général demande 7 968 220 dollars pour appuyer le Gouvernement. UN ويطلب الأمين العام توفير مبلغ قدره 220 968 7 دولار لدعم الحكومة.
    10. Le Comité consultatif constate que le Secrétaire général demande maintenant un montant de 178 millions de dollars au titre des opérations de l'ONUMOZ pour la période du 1er mai au 15 novembre 1994. UN ١٠ - واللجنة الاستشارية تلاحظ أن اﻷمين العام يطلب اﻵن مبلغ ١٧٨ مليون دولار من أجل العملية في موزامبيق، وذلك للفترة من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Note du Secrétaire général : demande d'inscription d'un point supplémentaire à l'ordre du jour de la soixantième session A/60/237 UN مذكرة من الأمين العام: طلب إدراج بند فرعي إضافي في جدول أعمال الدورة الستين A/60/237

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more